1. His crafty mind prepared a comprehensive plan to defraud his partners.
ذهن زیرک او برای فریب شریک هایش نقشه جامعی را مهیا ساخت
2. Leo didn't use brutal strength against his opponents, but he used his crafty bag of tricks to beat them.
لیو از قدرت وحشیانه اش بر علیه رقبایش استفاده نکرد، بلکه برای شکست آنها از حقه های زیرکانه زیادی استفاده نمود
3. The Indians did not fail for the crafty ambush.
سرخ پوستان فریب کمینگاه زیرکانه (دشمن) را نخوردند
4. he was a crafty politician
او سیاست باز فریبکاری بود.
5. A crafty knave needs no broker.
[ترجمه ترگمان]یک آدم مکار به یک دلال نیاز ندارد
[ترجمه گوگل]چنگال فریبنده هیچ کارگزار ندارد
6. I've had a crafty idea for getting round the regulations.
[ترجمه ترگمان]فکر خوبی برای دور زدن مقررات داشته ام
[ترجمه گوگل]من یک ایده خوب برای مقابله با مقررات داشتم
7. She was a crafty old woman.
[ترجمه ترگمان]پیرزن حیله گر بود
[ترجمه گوگل]او یک پیرمرد کثیف بود
8. He was a crafty old thing.
[ترجمه ترگمان]او یک پیرمرد حیله گر بود
[ترجمه گوگل]او یک چیز قدیمی بود
9. A crafty look came to his eyes.
[ترجمه ترگمان]نگاه زیرکانه ای به چشمانش افتاد
[ترجمه گوگل]یک نگاه فریبنده به چشمانش آمد
10. This was a crafty manoeuvre to outwit his pursuers.
[ترجمه ترگمان]این مانور نیرنگ آمیز برای گول زدن تعقیب کننده ها بود
[ترجمه گوگل]این مانور بدی بود تا تعقیب کنندگانش را فراموش کند
11. Or does his quietude imply he is a crafty opportunist hoping the crown will fall into his lap?
[ترجمه ترگمان]یا این که آرامش او نشان می دهد که او یک فرصت طلب حیله گر است و امیدوار است که تاج روی زانوهایش بیفتد؟
[ترجمه گوگل]یا آرامش او حاکی از آن است که او اپورتونیست است و امیدوار است که تاج به دامان او برسد؟
12. Chuck was too crafty, too careful to put himself in jeopardy that way.
[ترجمه ترگمان]چاک و خیلی زرنگ بود و خیلی مراقب بود که خودش را به خطر بیندازد
[ترجمه گوگل]چاک خیلی جادو بود، خیلی مراقب بود که خود را در معرض خطر قرار دهد
13. He's a crafty old fox.
[ترجمه ترگمان]روباه مکار است
[ترجمه گوگل]او یک روباه قدیمی فریبنده است
14. Some crafty young entrepreneurs steamed in and relieved her of several pairs of Pumas at a knockdown price.
[ترجمه ترگمان]برخی از کارآفرینان جوان زیرک در حال بخار کردن بودند و او را از چندین جفت of در یک قیمت knockdown رها کردند
[ترجمه گوگل]بعضی از کارآفرینان جوان بدکار بخورند و او را از چندین جفت پوماس در قیمت نابودی رفع کنند
15. Charivari drink Rioja the dodger Could a crafty change of grape mean a change in fortune?
[ترجمه ترگمان]باز هم یک جرعه شراب از هم پاشید و از هم پاشید و از هم پاشید و از هم پاشید و از هم پاشید
[ترجمه گوگل]نوشیدنی Charivari نوشیدنی ریاحا می تواند یک تغییر بدیع انگور باعث تغییر در ثروت شود؟
16. That diplomat was too crafty.
[ترجمه ترگمان]این دیپلمات بسیار حیله گر بود
[ترجمه گوگل]این دیپلمات خیلی جالب بود
17. It was a crafty question. "Why are you trying to catch me out?" he replied.
[ترجمه ترگمان]سوال crafty بود: \" چرا می خواهی مرا دستگیر کنی؟ وی پاسخ داد: \"
[ترجمه گوگل]این یک پرسش جسورانه بود چرا شما سعی می کنید از من خارج شوید؟ او جواب داد
18. That will be when the crafty bit comes in.
[ترجمه ترگمان]این همان زمانی خواهد بود که کمی نیرنگ در کار است
[ترجمه گوگل]این زمانی خواهد بود که کمی عجیب و غریب وارد می شود