مانند، عملا، تقریبا، بهمان خوبی، خیلی خوب
as good as
مانند، عملا، تقریبا، بهمان خوبی، خیلی خوب
انگلیسی به فارسی
به همان خوبی، خیلی خوب
انگلیسی به انگلیسی
عبارت ( phrase )
• : تعریف: equal to; the same as.
• like, similar to; of the same quality, good to the same degree
جملات نمونه
1. An nod is as good as a wink to a blind horse.
[ترجمه ترگمان]سر تکان دادن به نشانه چشمک زدن به یک اسب کور است
[ترجمه گوگل]یک گربه به عنوان یک چشم به اسب نابینا خوب است
[ترجمه گوگل]یک گربه به عنوان یک چشم به اسب نابینا خوب است
2. Jack is as good as his master.
[ترجمه امین] جک به خوبی استادش است.
[ترجمه ترگمان]جک به خوبی اربابش است[ترجمه گوگل]جک خوب استادش است
3. A nod's as good as a wink to a blind horse.
[ترجمه ترگمان]سر تکان دادن به نشانه چشمک زدن به یک اسب کور است
[ترجمه گوگل]یک گربه به عنوان یک چشم به اسب کور
[ترجمه گوگل]یک گربه به عنوان یک چشم به اسب کور
4. An inch in a miss is as good as an ell.
[ترجمه ترگمان]یک اینچ در یک خانم به خوبی پشت پنجره است
[ترجمه گوگل]یک اینچ در یک دست، همانند یک ایل است
[ترجمه گوگل]یک اینچ در یک دست، همانند یک ایل است
5. A change of work is as good as a rest.
[ترجمه ترگمان]تغییر کار به اندازه استراحت خوب است
[ترجمه گوگل]تغییر کار به همان اندازه استراحت است
[ترجمه گوگل]تغییر کار به همان اندازه استراحت است
6. The first step is as good as half over.
[ترجمه ترگمان]اولین مرحله به اندازه نصف بیشتر خوب است
[ترجمه گوگل]اولین گام به همان اندازه نصف است
[ترجمه گوگل]اولین گام به همان اندازه نصف است
7. An honest man’s word is as good as his bond.
[ترجمه ترگمان]کلمه مرد شریف به اندازه his خوب است
[ترجمه گوگل]یک کلمه صادقانه به عنوان پیوندش خوب است
[ترجمه گوگل]یک کلمه صادقانه به عنوان پیوندش خوب است
8. Give as good as one gets.
[ترجمه ترگمان] به خوبی یکی بهم بده
[ترجمه گوگل]به خوبی به عنوان یک می شود
[ترجمه گوگل]به خوبی به عنوان یک می شود
9. A miss is as good as a mile.
[ترجمه ترگمان]یک خانم هم به اندازه یک مایل خوب است
[ترجمه گوگل]مزه به اندازه یک مایل است
[ترجمه گوگل]مزه به اندازه یک مایل است
10. A change is as good as a rest.
[ترجمه ترگمان]یک تغییر به اندازه استراحت خوب است
[ترجمه گوگل]تغییر به همان اندازه استراحت است
[ترجمه گوگل]تغییر به همان اندازه استراحت است
11. Enough is as good as a feast.
[ترجمه ترگمان]به اندازه یک ضیافت به اندازه کافی خوب است
[ترجمه گوگل]به اندازه یک جشن خوب است
[ترجمه گوگل]به اندازه یک جشن خوب است
12. The children were as good as gold while you were out.
[ترجمه ترگمان]وقتی بیرون بودید بچه ها به اندازه طلا بودند
[ترجمه گوگل]در حالی که شما بیرون بودید، کودکان به خوبی طلا بودند
[ترجمه گوگل]در حالی که شما بیرون بودید، کودکان به خوبی طلا بودند
13. It's debatable whether this book is as good as her last.
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که این کتاب به خوبی او است
[ترجمه گوگل]این قابل بحث است که آیا این کتاب همانقدر خوب است که او آخرین است
[ترجمه گوگل]این قابل بحث است که آیا این کتاب همانقدر خوب است که او آخرین است
14. A miis as good as a mile.
[ترجمه ترگمان]به اندازه یک مایل هم خوب است
[ترجمه گوگل]یک مایل به اندازه یک مایل
[ترجمه گوگل]یک مایل به اندازه یک مایل
پیشنهاد کاربران
به همان خوبی
as good as
تقریبا ، almost
کلمات دیگر: