معنی : بارک الله
good for you
معنی : بارک الله
انگلیسی به فارسی
خوش به حالت، بارک الله
انگلیسی به انگلیسی
• way to go!, congratulations! (expression of good wishes); so what! (expression of sarcasm)
جملات نمونه
1. A bowl of hot chicken soup will be good for you.
[ترجمه ترگمان]یه کاسه سوپ جوجه برای تو خوب میشه
[ترجمه گوگل]یک کاسه سوپ مرغ داغ برای شما خوب است
[ترجمه گوگل]یک کاسه سوپ مرغ داغ برای شما خوب است
2. Congratulations on your new job - good for you! While we will miss you and have fond memories of working with you, we wish you well and hope you attain all the success you deserve. Your loyalty and work ethic have been an inspiration to us all. Have a prosperous life and keep in touch!
[ترجمه ترگمان]به کارت جدیدت تبریک میگم آفرین به تو در حالی که ما دلمان برایتان تنگ می شود و خاطراتی از کار کردن با شما را دوست داریم، شما را خیلی دوست داریم و امیدوارم به هر موفقیتی که لیاقتش را دارید برسید وفاداری و اخلاقی تو همیشه الهام بخش ما بوده زندگی خوشی داشته باشید و در تماس باشید!
[ترجمه گوگل]تبریک به کار جدید شما - برای شما خوب است! در حالی که ما از دست شما غافل می شویم و خاطرات خوبی از کار با شما داریم، به شما آرزو می کنیم و امیدواریم که تمام موفقیت هایی که به دست آورده اید را به دست آورید وفاداری و اخلاق کاری شما الهام بخش بوده است یک زندگی موفق داشته باشید و در تماس باشید!
[ترجمه گوگل]تبریک به کار جدید شما - برای شما خوب است! در حالی که ما از دست شما غافل می شویم و خاطرات خوبی از کار با شما داریم، به شما آرزو می کنیم و امیدواریم که تمام موفقیت هایی که به دست آورده اید را به دست آورید وفاداری و اخلاق کاری شما الهام بخش بوده است یک زندگی موفق داشته باشید و در تماس باشید!
3. It's good for you to suck in fresh shore air.
[ترجمه ترگمان]برای تو خوبه که هوای تازه در ساحل رو داشته باشی
[ترجمه گوگل]این برای شما خوب است که در دریای تازه ساحل بخوابید
[ترجمه گوگل]این برای شما خوب است که در دریای تازه ساحل بخوابید
4. The medicine is distasteful but good for you.
[ترجمه ترگمان]دارو برای تو خوشایند نیست اما برای تو خوب است
[ترجمه گوگل]این دارو ناراحت کننده است اما برای شما مناسب است
[ترجمه گوگل]این دارو ناراحت کننده است اما برای شما مناسب است
5. It does no good for you to repine at your unhappy lot.
[ترجمه ترگمان]برای تو فایده ای ندارد که از این وضع ناراضی سر در بیاوری
[ترجمه گوگل]برای شما بسیار ناراحت کننده است
[ترجمه گوگل]برای شما بسیار ناراحت کننده است
6. You'll never marry her-she's much too good for you.
[ترجمه ترگمان]تو هیچ وقت با اون ازدواج نمی کنی - اون برای تو خیلی خوبه
[ترجمه گوگل]شما هرگز با او ازدواج نخواهید کرد - برای شما خیلی خوب است
[ترجمه گوگل]شما هرگز با او ازدواج نخواهید کرد - برای شما خیلی خوب است
7. Do as he says, if you know what's good for you!
[ترجمه ترگمان]هر کاری که او می گوید انجام بدهید، اگر بدانید برای شما چه خوب است!
[ترجمه گوگل]انجام دهید همانطور که می گوید، اگر می دانید چه چیزی برای شما خوب است
[ترجمه گوگل]انجام دهید همانطور که می گوید، اگر می دانید چه چیزی برای شما خوب است
8. Watching too much TV isn't good for you.
[ترجمه ترگمان]تماشای تلویزیون زیاد برای تو خوب نیست
[ترجمه گوگل]تماشای تلویزیون بیش از حد برای شما خوب نیست
[ترجمه گوگل]تماشای تلویزیون بیش از حد برای شما خوب نیست
9. Honey is good for you.
[ترجمه ترگمان] عزیزم برات خوبه
[ترجمه گوگل]عسل برای شما خوب است
[ترجمه گوگل]عسل برای شما خوب است
10. Shut your mouth, if you know what's good for you .
[ترجمه ترگمان]دهنتو ببند، اگه بدونی چه خبر خوبی برای تو داره
[ترجمه گوگل]دهان خود را ببندید، اگر می دانید چه چیزی برای شما مناسب است
[ترجمه گوگل]دهان خود را ببندید، اگر می دانید چه چیزی برای شما مناسب است
11. It is not good for you to live alone.
[ترجمه ترگمان]برای تو خوب نیست که تنها زندگی کنی
[ترجمه گوگل]خوب نیست که شما تنها باشید
[ترجمه گوگل]خوب نیست که شما تنها باشید
12. is not good for you.
[ترجمه ترگمان]برای تو خوب نیست
[ترجمه گوگل]برای شما خوب نیست
[ترجمه گوگل]برای شما خوب نیست
13. Eat up your broccoli. It's good for you.
[ترجمه ترگمان] بروکلی بخور برای تو خوب است
[ترجمه گوگل]خوردن بروکلی خود را برای شما خوب است
[ترجمه گوگل]خوردن بروکلی خود را برای شما خوب است
14. When is good for you?
[ترجمه ترگمان]کی برات خوبه؟
[ترجمه گوگل]برای شما خوب است؟
[ترجمه گوگل]برای شما خوب است؟
15. Too much sun isn't good for you.
[ترجمه ترگمان]خیلی آفتاب برات خوب نیست
[ترجمه گوگل]خورشید بیش از حد برای شما خوب نیست
[ترجمه گوگل]خورشید بیش از حد برای شما خوب نیست
پیشنهاد کاربران
عبارت good for you به معنای مفید بودن
عبارت good for you به معنای مفید بودن برای چیزهایی اطلاق می شود که برای سلامتی فرد خوب باشد و به او سود برساند. مثلا:
swimming is really good for you ( شنا کردن برای ( سلامتی ) شما بسیار خوب است. )
منبع: سایت بیاموز
عبارت good for you به معنای مفید بودن برای چیزهایی اطلاق می شود که برای سلامتی فرد خوب باشد و به او سود برساند. مثلا:
swimming is really good for you ( شنا کردن برای ( سلامتی ) شما بسیار خوب است. )
منبع: سایت بیاموز
Way to go; well done; good job
ایول. . آفرین به تو
ایول کارت خوب بود
دمت گرم
خوش به حالت
دست خوش
خوش به حالت، افرین ب تو
good for you اصلا معنی دست خوش، دمت گرم و کارت خوب بود نمیدهgod jobبرای اون کار معنی میده
good for you اصلا معنی دست خوش، دمت گرم و کارت خوب بود نمیدهgod jobبرای اون کار معنی میده
بایک الله، احسنت
You passed your exam - good for you!
You passed your exam - good for you!
Congratulations
Way to go
Is good for you
Is better for you
Good job
Well done
برای شما خوب هست
Way to go
Is good for you
Is better for you
Good job
Well done
برای شما خوب هست
به معنی تحسین کردن یا آفرین گفتن به شخصی معنی میدهد
used to show approval for someone's success or good luck:
You passed your exam - good for you!
You passed your exam - good for you!
بسته به لحن گفتن طرف معنای متفاوت مثبت و منفی پیدا می کند. در حالت مثبت خوش به حال تو و در حالت منفی حسادت نمایان است چرا تو و من نه.
به صلاح توست
مناسب توست
مناسب توست
مبارک باشه
یا
خوب باشه برای شما
I bought a new car.
Good for you
یا
خوب باشه برای شما
I bought a new car.
Good for you
طبق کتاب oxford word skill سطح متوسط درس 17 به معنای سالم هستش
healthy
healthy
کلمات دیگر: