1. The police are beating the town for the escapee.
[ترجمه ترگمان]پلیس شهر را برای فراری تحت فشار قرار می دهد
[ترجمه گوگل]پلیس شهر را فرار می کند
2. The sixth escapee, Felix Carbonell, never made it to the car and was caught outside the prison.
[ترجمه ترگمان]نفر ششم فراری، فلیکس carbonell، هرگز به خودرو نرسید و در خارج از زندان دستگیر شد
[ترجمه گوگل]فرشته ششم، فلیکس کربنل، هرگز آن را به ماشین نکشید و در خارج از زندان گرفتار شد
3. Maybe, if she was a recent escapee, she had never learned how to fish well.
[ترجمه ترگمان]شاید، اگر او یک فراری بود، هرگز یاد نگرفته بود که چطور ماهی بگیرد
[ترجمه گوگل]شاید، اگر او یک فرار از زندان بود، او هرگز یاد نگرفته بود که چگونه ماهی را خوب بشناسد
4. Those included hitting Carbonell,[Sentence dictionary] the first escapee to be caught.
[ترجمه ترگمان]این افراد شامل ضربه زدن به carbonell، [ فرهنگ لغت نامه ] و اولین فراری هستند که دستگیر می شوند
[ترجمه گوگل]آنها شامل کربنل، [Dictionary dictionary] اولین کشته شدن دستگیر شدند
5. The escapee ran quickly northward and cut back to the original place.
[ترجمه ترگمان]فراری به سرعت به طرف شمال دوید و به جای اصلی برگشت
[ترجمه گوگل]فرار به سرعت به سمت شمال حرکت کرد و به محل اصلی بازگشت
6. The escapee crossed the border with his family.
[ترجمه محمدرضا شریفی] فراری با خانواده اش از مرز رد شد
[ترجمه ترگمان]فراری از مرز با خانواده اش عبور کرد
[ترجمه گوگل]فرار از مرز با خانواده اش عبور کرد
7. The escapee descended upon the house and killed the old man and his son.
[ترجمه ترگمان]فراری از خانه بیرون آمد و پیرمرد و پسرش را کشت
[ترجمه گوگل]فرار از خانه بیرون آمد و پیرمرد و پسرش را کشت
8. The escapee took a goal - line stand when he was cornered by the police.
[ترجمه ترگمان]فراری زمانی که توسط پلیس به دام افتاد یک موضع مرزی گرفت
[ترجمه گوگل]فرار از زمانی که او توسط پلیس زنگ زد، یک خط دروازه را برداشت
9. The scraped escapee taped the grapes into various shapes.
[ترجمه ترگمان]The escapee را به شکل های مختلف ضبط کرده بودند
[ترجمه گوگل]فرار scraped انگور را به اشکال مختلف ضبط کرد
10. How on earth had Goebbels discovered the identity of the one remaining escapee?
[ترجمه ترگمان]چطور تونسته بود که هویت کسی که با فراری باقی مونده بود رو کشف کنه؟
[ترجمه گوگل]گوبلز چگونه بر روی زمین هویت یک فرار باقی مانده را کشف کرد؟
11. Why do you always shoot him? He is not the No. 1 escapee.
[ترجمه ترگمان]چرا همیشه بهش شلیک می کنی؟ اون نه، با یه فراری نیست
[ترجمه گوگل]چرا همیشه او را شلیک می کنید؟ او فرشته شماره 1 نیست
12. They beat about the whole length of the country for the escapee.
[ترجمه ترگمان]آن ها در حدود کل کشور را به دلیل فراری مورد ضرب و شتم قرار دادند
[ترجمه گوگل]آنها در سراسر کل کشور برای فرار ضرب و شتم ضرب و شتم