• curiosity, inquisitiveness, snoopiness
nosiness
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. I began to feel ashamed of my nosiness but I hadn't intended to be nosey: I was just curious.
[ترجمه ترگمان]کم کم احساس شرم می کردم، اما قصد نداشتم فضولی کنم فقط کنجکاو بودم
[ترجمه گوگل]من شروع به احساس شرمساری از احساس غم و اندوه من بود، اما من قصد نداشتم ناراحت: من فقط کنجکاو بود
[ترجمه گوگل]من شروع به احساس شرمساری از احساس غم و اندوه من بود، اما من قصد نداشتم ناراحت: من فقط کنجکاو بود
2. I'm sorry for nosiness, but real care you and your affection. anyway, expecting your good behaviour at rome champion.
[ترجمه ترگمان]من به خاطر nosiness متاسفم، اما واقعا به تو و your اهمیت می دهم به هر حال انتظار رفتار خوبت تو رم را داشتم
[ترجمه گوگل]من متاسفم برای خستگی، اما مراقبت های واقعی شما و محبت شما به هر حال انتظار رفتار خوب شما در قهرمان رم است
[ترجمه گوگل]من متاسفم برای خستگی، اما مراقبت های واقعی شما و محبت شما به هر حال انتظار رفتار خوب شما در قهرمان رم است
3. If you don't mind my nosiness, I'd love to know what you're doing with these turtles.
[ترجمه ترگمان]اگر ناراحت نمی شوی، من دوست دارم بدانم با این لاک پشت چه کار می کنی
[ترجمه گوگل]اگر احساس تنهایی نکنید، دوست دارم بدانم شما چه کارهایی را با این لاک پشت ها انجام می دهید
[ترجمه گوگل]اگر احساس تنهایی نکنید، دوست دارم بدانم شما چه کارهایی را با این لاک پشت ها انجام می دهید
4. A desire to know about people or things that do not concern one; nosiness.
[ترجمه ترگمان]میل به دانستن در مورد افراد و یا چیزهایی که به آن ها مربوط نیست؛ nosiness
[ترجمه گوگل]تمایل به دانستن در مورد افراد یا چیزهایی که مربوط به یکی نیستند؛ کف پا
[ترجمه گوگل]تمایل به دانستن در مورد افراد یا چیزهایی که مربوط به یکی نیستند؛ کف پا
5. It's good information to know just to satisfy your curiosity (or nosiness).
[ترجمه ترگمان]اطلاعات خوبی است که بدانید فقط کنجکاوی خود را ارضا کنید (یا nosiness)
[ترجمه گوگل]این اطلاعات خوبی است که فقط برای جلب نظر کنجکاوی شما (یا خستگی) باشد
[ترجمه گوگل]این اطلاعات خوبی است که فقط برای جلب نظر کنجکاوی شما (یا خستگی) باشد
6. I am sure I will see a lot of nosiness crawling in your stomach!
[ترجمه ترگمان]مطمئنم که خیلی از nosiness را در شکمت می بینم!
[ترجمه گوگل]من مطمئن هستم که من احساس خستگی زیادی در معده می بینم!
[ترجمه گوگل]من مطمئن هستم که من احساس خستگی زیادی در معده می بینم!
7. "Hello," I said. "I see you here every Sunday morning. If you don't mind my nosiness, I'd love to know what you're doing with these turtles. "
[ترجمه ترگمان]من گفتم: \" سلام، من شما را هر یکشنبه صبح اینجا می بینم اگر به nosiness فکر نمی کنید، دوست دارم بدانم که شما با این لاک پشت ها چه کار می کنید \"
[ترجمه گوگل]سلام، گفتم هر روز صبح روز یکشنبه من اینجا را میبینم اگر احساس تنهایی نکنید، دوست دارم بدانم شما چه کارهایی را با این لاک پشت ها انجام می دهید '
[ترجمه گوگل]سلام، گفتم هر روز صبح روز یکشنبه من اینجا را میبینم اگر احساس تنهایی نکنید، دوست دارم بدانم شما چه کارهایی را با این لاک پشت ها انجام می دهید '
8. I do not want to be mean to anybody, but his nosiness is really exasperating.
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم با کسی حرف بزنم، اما nosiness واقعا آدم را عصبانی می کند
[ترجمه گوگل]من نمی خواهم معنی هر کسی را داشته باشم، اما خستگی او واقعا خسته کننده است
[ترجمه گوگل]من نمی خواهم معنی هر کسی را داشته باشم، اما خستگی او واقعا خسته کننده است
9. Americans, every day, in all sorts of situations, tread the fine line between concern and nosiness, between propriety and indiscretion .
[ترجمه ترگمان]آمریکایی ها، هر روز، در تمام شرایط، مسیر خوب بین نگرانی و nosiness، بین شایستگی و indiscretion را دنبال می کنند
[ترجمه گوگل]آمریکایی ها، هر روز، در همه انواع موقعیت ها، خط خطی بین نگرانی و خستگی، بین صمیمیت و بی دقتی را تحمل می کنند
[ترجمه گوگل]آمریکایی ها، هر روز، در همه انواع موقعیت ها، خط خطی بین نگرانی و خستگی، بین صمیمیت و بی دقتی را تحمل می کنند
10. Um, yeah, Thank you for mention it. I think it's just nosiness in general. . .
[ترجمه ترگمان] آره، ممنون که اشاره کردی به نظر من این موضوع فقط به خاطر general …
[ترجمه گوگل]ام، آره، ممنون که ذکر کردید من فکر می کنم که این فقط خوابیده است
[ترجمه گوگل]ام، آره، ممنون که ذکر کردید من فکر می کنم که این فقط خوابیده است
پیشنهاد کاربران
- فضولی
- سرک کشیدن
- سرک کشیدن
کلمات دیگر: