1. His shipmates stayed at their stations.
[ترجمه ترگمان]shipmates در ایستگاه خود ماندند
[ترجمه گوگل]شرکت کنندگان او در ایستگاه هایشان ماندند
2. He and I were shipmates on a trawler once.
[ترجمه ترگمان]من و اون یه بار سوار trawler شدیم
[ترجمه گوگل]او و من یک بار در یک تریلر شرکت کردند
3. The crew were all old shipmates of previous cruises.
[ترجمه ترگمان]ملاحان همه رفقای قدیم of پیشین کشتی بودند
[ترجمه گوگل]خدمه تمام شرکت های قدیمی کشتی های قبلی بود
4. Naval husbands, she said, were loyal to their shipmates ahead of kith, kin or country.
[ترجمه ترگمان]گفت: شوهران تازه نفس، به رفقای their که پیش از ایشان هستند وفادار هستند
[ترجمه گوگل]او گفت، شوهران نیروی دریایی، نسبت به همتایان خود، پیش از کیت، کین یا کشور، وفادار بودند
5. And Charlie Mallender is exactly that: an old shipmate.
[ترجمه ترگمان]و چارلی Mallender هم دقیقا همین کار را می کند: یک هم کار قدیمی هم کار قدیمی
[ترجمه گوگل]و چارلی مالدنر دقیقا همان شرکت قدیمی است
6. Because of a minor infraction, a shipmate aboard the USS Reeves, bound for Japan, was busted one rank, fined and given extra duty for three weeks.
[ترجمه ترگمان]یکی از اعضای کشتی \"یو اس ری\" که عازم ژاپن شده بود، به دلیل تخلفات جزئی، یک رتبه را از بین برد، جریمه شد و به مدت سه هفته به پرداخت عوارض اضافی پرداخت
[ترجمه گوگل]به دلیل نقض جزئی، یک کشتی گیر در رویارویی ایالات متحده آمریکا با ریبز، که برای ژاپن محدود شده بود، یک رتبه را جریمه کرد، جریمه شد و وظیفه اضافی برای سه هفته پرداخت شد
7. Why?" asked his worried shipmate . "
[ترجمه ترگمان]چرا؟ هم کار worried پرسید: \"
[ترجمه گوگل]چرا؟' از همکاران نگران خود پرسید '
8. Hal could do this when necessary, but most of his communication with his shipmates was by means of the spoken word.
[ترجمه ترگمان]وقتی لازم شد، هال می توانست این کار را بکند، اما بیشتر ارتباط او با رفقای his به معنای کلمه حرف زدن بود
[ترجمه گوگل]هال می تواند این کار را در صورت لزوم انجام دهد، اما بیشتر ارتباط او با همتایانش با استفاده از کلمه گفتاری بود
9. ' Come, Bill, you know me; you know an old shipmate, Bill, surely,'said the stranger.
[ترجمه ترگمان]غریبه گفت: بیل، تو مرا می شناسی، تو هم رفیق قدیمی را می شناسی
[ترجمه گوگل]بیا بیل، من را می شناسید شما، یک شرکت قدیمی را می دانید، بیل، مطمئنا، گفت: غریبه
10. Ay, here it is: ? ? Capt. Kidd's Anchorage ? ? - just the name my shipmate called it.
[ترجمه ترگمان]بله، بفرمایید Anchorage کید \"؟\" رفیق من هم همین اسم را گذاشته بود
[ترجمه گوگل]ایا در اینجا این است؟ ؟ قلعه قات Kidd's Anchorage؟ ؟ - فقط نامی که شرکت مخابراتی آن را نام برد