1. we exalt the name of the lord
نام خداوند را می ستاییم.
2. She thanked the President to exalt her.
[ترجمه ترگمان]از رئیس جمهور تشکر کرد و از او تشکر کرد
[ترجمه گوگل]او از رئیس جمهور تشکر کرد تا او را تحسین کند
3. The poem was written to exalt the Roman empire.
[ترجمه ترگمان]این شعر برای تجلیل از امپراطوری روم نوشته شده بود
[ترجمه گوگل]این شعر برای امپراطوری روم ساخته شده است
4. Complementary colours exalt each other.
[ترجمه ترگمان]رنگ های مکمل یکدیگر را تحسین می کنند
[ترجمه گوگل]رنگ های تکمیلی یکدیگر را تحسین می کنند
5. Exalt ye the Lord.
[ترجمه ترگمان]خدای من، خدای من!
[ترجمه گوگل]خدا را شکر کنید
6. If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me.
[ترجمه ترگمان]اگر واقعا شما خودتان را از من تمجید می کنید و از تحقیر من بر ضد من استفاده می کنید
[ترجمه گوگل]اگر در واقع شما خود را بالاتر از من تحسین می کنید و از تحقیر من علیه من استفاده می کنید
7. If you are not victorious, do not exalt yourself over the vanquished.
[ترجمه ترگمان]اگر شما پیروز نیستید، خود را بر آن مغلوب نکنید
[ترجمه گوگل]اگر شما پیروز نباشید، خودتان را از بین نبرید
8. To exalt Reformed alles is to downplay our central identity as Christians.
[ترجمه ترگمان]تمجید از اصلاح اصلاح شده عبارت است از کم اهمیت پنداشتن هویت مرکزی ما به عنوان مسیحیان
[ترجمه گوگل]برای تحقق تمام اصول اصلاح شده، هویت مرکزی ما را به عنوان مسیحیان کاهش داده است
9. Result Holistic nursing exalt the value and function for nursing care to auto - dental immediate transplantation.
[ترجمه ترگمان]نتیجه پرستاری جامع ارزش و عملکرد را برای مراقبت های پرستاری به پیوند فوری دندان - دندان نشان می دهد
[ترجمه گوگل]نتیجه پرستاری کلیدی، ارزش و عملکرد مراقبت پرستاری را به پیوند فوری اتوماتیک دندان منتهی می کند
10. It has never been my weakness to exalt the flesh - far from it.
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت ضعف من نبوده که گوشت رو از اون دور نگه دارم
[ترجمه گوگل]هرگز ضعف من برای بالا بردن گوشت - دور از آن نیست
11. Blessing the Lord, exalt him as much as you can: for he is above all praise.
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر، تا جایی که می توانید او را exalt، چون او بالاتر از همه تمجید است
[ترجمه گوگل]خداوند را برکت دهد، او را همانطور که می توانید ارتقا دهید، زیرا او بالاتر از همه ستایش است
12. Many people are too swamped that they exalt shopping online.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم بیش از حد غرق شده اند که از خرید آنلاین لذت می برند
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم بیش از حد غرق شده اند که از خرید آنلاین شگفت زده می شوند
13. Exalt ye the Lord our God, and worship at his footstool; for he is holy.
[ترجمه ترگمان]ای پروردگار متعال را ستایش کنید و از چهار پایه او ستایش کنید، چون او مقدس است
[ترجمه گوگل]خداوند خدای خود را تحکیم کنید و در زیر پای خود بایستید برای او مقدس است
14. Exalt ye the LORD our God and worship at his footstool; for he is holy.
[ترجمه ترگمان]ای پروردگار متعال را به درگاه او ستایش کنید، چون او مقدس است
[ترجمه گوگل]خداوند خدای خود را تحکیم بخشید و در زیر پای خود بایستید برای او مقدس است
15. Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.
[ترجمه ترگمان]او را جایزه خواهد داد و اگر او را در آغوش بگیری به تو احترام خواهد گذاشت
[ترجمه گوگل]جایزه خود را، و او شما را تحسین می کند؛ او اگر شما را در آغوش بگیرد، از شما قدردانی خواهد کرد