1. A rolling stone gathers no moss.
[ترجمه ترگمان]یک سنگ چرخان هیچ خزه و خزه را جمع نمی کند
[ترجمه گوگل]سنگ نوردی هیچ قماشی را جمع نمی کند
2. I'm amazed you've never heard of the Rolling Stones.
[ترجمه ترگمان]تعجب می کنم که تا به حال اسم سنگ ها را نشنیدی
[ترجمه گوگل]من شگفت زده شده ام هرگز از Rolling Stones شنیده ام
3. They've covered an old Rolling Stones number.
[ترجمه ترگمان] اونا یه شماره قدیمی رو پوشش دادن
[ترجمه گوگل]آنها یک شماره قدیمی Rolling Stones را پوشانده اند
4. The Rolling Stones were pounding out one of their old numbers.
[ترجمه ترگمان]سنگ های تیز یکی از آن شماره ها را به صدا درآورده بودند
[ترجمه گوگل]سنگ های نوردی یکی از شماره های قدیمی خود را از بین بردند
5. Audiences still thrill to the sound of The Rolling Stones.
[ترجمه ترگمان]Audiences هنوز از شنیدن صدای سنگ ها لرزه بر اندامش افتاده بود
[ترجمه گوگل]مخاطبان هنوز به صدای The Rolling Stones هیجان زده اند
6. The single is a cover of an old Rolling Stones song.
[ترجمه ترگمان]تنها یک جلد از آهنگ قدیمی رولینگ استون است
[ترجمه گوگل]تک جلد یک آهنگ قدیمی Rolling Stones است
7. Coming up after the break, three Rolling Stones classics back-to-back.
[ترجمه ترگمان]بعد از تعطیلات، سه قطعه قدیمی کلاسیک که بر میگرده به عقب
[ترجمه گوگل]بعد از تعطیلات، سه کلاسیک Rolling Stones به عقب برگشت
8. Hal was a bit of a rolling stone before he married and settled down.
[ترجمه ترگمان]پیش از ازدواج، هال یک تکه سنگ غلتان بود
[ترجمه گوگل]هال کمی از سنگ نورد قبل از اینکه ازدواج کند و در آنجا مستقر شود
9. The Rolling Stones produced a string of classic singles in the mid 60s including 'Satisfaction' and 'Brown Sugar'.
[ترجمه ترگمان]رولینگ استون، یک رشته از singles کلاسیک را در اواسط دهه ۶۰ از جمله \"رضایت و شکر قهوه ای\" تولید کرد
[ترجمه گوگل]رولینگ استونز یک رشته تک تک کلاسیک ها را در اواسط دهه 60 تولید کرد، از جمله 'رضایت' و 'قهوه ای قهوه ای'
10. For many people, the Rolling Stones will always be the world's ultimate rock and roll band.
[ترجمه ترگمان]برای بسیاری از مردم، رولینگ استون همیشه سنگ تاج و رول نهایی جهان خواهد بود
[ترجمه گوگل]برای بسیاری از افراد، Rolling Stones همیشه گروه نهایی سنگ و رول دنیا خواهد بود
11. In November it also became the birthplace of Rolling Stone magazine.
[ترجمه ترگمان]در ماه نوامبر همچنین محل تولد مجله رولینگ استون شد
[ترجمه گوگل]در ماه نوامبر آن نیز زادگاه مجله Rolling Stone شد
12. We had so much fun rolling stones down into the river.
[ترجمه ترگمان]خیلی بهمون خوش گذشت
[ترجمه گوگل]ما سنگهای نازک بسیار سنگین را به رودخانه می زدیم
13. The Rolling Stones: Go as really, really scary old guys.
[ترجمه ترگمان]رولینگ استون: به عنوان افراد واقعا ترسناک واقعا ترسناک بروید
[ترجمه گوگل]رولینگ سنگ ها واقعا واقعا واقعا مردمان قدیمی ترسناک هستند
14. Joe Levy, deputy editor of Rolling Stone magazine, said this indicated "a little bit of taste for hard core and honky-tonk.
[ترجمه ترگمان]جو لوی، معاون سردبیر مجله رولینگ استون، گفت که این \"کمی طعم برای هسته سخت و honky - tonk\" را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]Joe Levy، معاون سردبیر مجله Rolling Stone، گفت که این نشان می دهد 'کمی طعم برای هسته سخت و honky-tonk