1. I'm not prudish but I think these photographs are obscene.
[ترجمه ترگمان]خشکه مقدس نیستم، اما فکر می کنم این عکس ها زشت هستند
[ترجمه گوگل]من محتاطانه نیستم اما فکر می کنم این عکس ها ناخوشایند است
2. American culture is in many ways still fairly prudish.
[ترجمه ترگمان]فرهنگ آمریکایی هنوز در بسیاری از موارد نسبتا پیچیده است
[ترجمه گوگل]فرهنگ آمریکا در بسیاری از موارد هنوز کاملا محتاط است
3. I don't consider myself prudish but I do think the sex scenes in the film were a bit excessive.
[ترجمه ترگمان]به خودم فکر نمی کنم، اما فکر می کنم صحنه های جنسی در فیلم کمی بیش از حد افراط کرده بودند
[ترجمه گوگل]من خودم را محکم نمی بینم اما فکر می کنم صحنه های جنس در فیلم کمی بیش از حد است
4. We Brits are terribly prudish and you may be, as I was, a little uneasy at first.
[ترجمه ترگمان]ما Brits به طرز وحشتناکی متواضع هستیم و شما ممکن است مانند من اندکی ناراحت باشید
[ترجمه گوگل]ما بریتانیا ها بسیار وحشتناک است و شما ممکن است، همانطور که بود، در ابتدا کمی ناراحت کننده بود
5. It wasn't that they were prudish, I could tell they'd heard it before.
[ترجمه ترگمان]این طور نبود که آن ها خشکه مقدس بودند، من می توانستم بگویم که قبلا هم آن را شنیده بودند
[ترجمه گوگل]آن ها نبودند که می توانستند بگویند قبلا شنیده بودند
6. Take the case of the prudish Mr Parkinson, who attended the butterfly ballet.
[ترجمه ترگمان]پرونده of اقای پارکینسون را در نظر بگیرید که در باله پروانه شرکت کرده بود
[ترجمه گوگل]آقای پارکینسون، که باله پروانه بازی میکرد، مورد را مورد توجه قرار دهید
7. They are also peculiarly prudish and voyeuristic.
[ترجمه ترگمان]آن ها نیز حتی از آن لذت می برند و از لذت و لذت هم لذت می برند
[ترجمه گوگل]آنها نیز به طور خاص فراموشی و فضولی هستند
8. I think that is a prudish approach.
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که این یک رویکرد prudish است
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم این یک رویکرد احمقانه است
9. These strict and prudish ideals were those of the austere Hejaz merchants.
[ترجمه ترگمان]این ایده های خشن و متواضع، از آن of خشن حجاز بود
[ترجمه گوگل]این ایده های سخت و سخت گیرانه از بازرگانان حجاز محکم بودند
10. No prudish worries inhibited the fathers of the French nation.
[ترجمه ترگمان]هیچ نگرانی برای جلوگیری از پدران ملت فرانسه وجود نداشت
[ترجمه گوگل]هیچ نگرانی احمقانه پدران ملت فرانسه را مهار نکرد
11. America's journalists can be a little prudish.
[ترجمه ترگمان]روزنامه نگاران آمریکا می توانند کمی prudish باشند
[ترجمه گوگل]روزنامه نگاران آمریکا می توانند کمی پیش پا افتاده باشند
12. She was sexually not so much chaste as prudish.
[ترجمه ترگمان]اون از لحاظ جنسی از لحاظ جنسی زیاد پاک نبود
[ترجمه گوگل]او از لحاظ جنسی خیلی ترسناک نبود
13. She is sexually not so much chaste as prudish.
[ترجمه ترگمان]اون خیلی از لحاظ جنسی از نظر جنسی پاک نیست
[ترجمه گوگل]او از لحاظ جنسی خیلی ترسناک نیست
14. Americans retain a strong prudish streak.
[ترجمه ترگمان]آمریکایی ها همچنان رگه قوی تری را حفظ می کنند
[ترجمه گوگل]آمریکایی ها حاشیه های محکم محکم را حفظ می کنند
15. Perhaps it was too prudish.
[ترجمه ترگمان] شاید زیادی متواضع بوده باشه
[ترجمه گوگل]شاید این خیلی خراب بود