• sweet dreams and fantasies
castles in the air
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. I have been building castles in the air with you.
[ترجمه ترگمان]من قلعه های سنگی را با تو می سازم
[ترجمه گوگل]من با شما قلعه ها را در هوا ساختم
[ترجمه گوگل]من با شما قلعه ها را در هوا ساختم
2. Hugh Bawn's high-tech castles in the air.
[ترجمه ترگمان]قلعه های پیشرفته هیو Bawn در هوا
[ترجمه گوگل]قلعه های پیشرفته هیو باون در هوا
[ترجمه گوگل]قلعه های پیشرفته هیو باون در هوا
3. Just like castles in the air, this idea is totally impractical.
[ترجمه ترگمان]درست مثل قلعه های زمان، این ایده کاملا غیرعملی است
[ترجمه گوگل]درست مثل قلعه ها در هوا، این ایده کاملا غیر عملی است
[ترجمه گوگل]درست مثل قلعه ها در هوا، این ایده کاملا غیر عملی است
4. He is the builder of castles in the air.
[ترجمه ترگمان]او سازنده کاخ های سلطنتی در هوا است
[ترجمه گوگل]او سازنده قلعه در هوا است
[ترجمه گوگل]او سازنده قلعه در هوا است
5. Theoreticians are busy building and refining the castles in the air of the model world.
[ترجمه ترگمان]Theoreticians مشغول ساختن و پالایش کاخ ها در هوای دنیای مدل هستند
[ترجمه گوگل]نظریه پردازان مشغول ساختن و پر کردن قلعه ها در هوا از جهان مدل هستند
[ترجمه گوگل]نظریه پردازان مشغول ساختن و پر کردن قلعه ها در هوا از جهان مدل هستند
6. Be realistic! It is too risky o build castles in the air.
[ترجمه ترگمان]واقعگرا باشید! ساختن قلعه های در هوا بسیار خطرناک است
[ترجمه گوگل]واقع بین باش! این خیلی خطرناک است که قلعه ها را در هوا بسازید
[ترجمه گوگل]واقع بین باش! این خیلی خطرناک است که قلعه ها را در هوا بسازید
7. His schemes are just castles in the air.
[ترجمه ترگمان]نقشه های او فقط castles در آسمان است
[ترجمه گوگل]طرح های او فقط قلعه ها در هوا است
[ترجمه گوگل]طرح های او فقط قلعه ها در هوا است
8. These were no castles in the air.
[ترجمه ترگمان]این ها قلعه های سنگی نبودند
[ترجمه گوگل]این ها هیچ قلعه ای در هوا نبودند
[ترجمه گوگل]این ها هیچ قلعه ای در هوا نبودند
9. Don't build castles in the air when you design this important project.
[ترجمه ترگمان]زمانی که این پروژه مهم را طراحی می کنید، Don را در هوا بسازید
[ترجمه گوگل]هنگام طراحی این پروژه مهم، قلعه ها را در هوا ایجاد نکنید
[ترجمه گوگل]هنگام طراحی این پروژه مهم، قلعه ها را در هوا ایجاد نکنید
10. It's building castles in the air.
[ترجمه ترگمان]قلعه قلعه در هوا است
[ترجمه گوگل]این ساختمان قلعه ها را در هوا می سازد
[ترجمه گوگل]این ساختمان قلعه ها را در هوا می سازد
11. If you have built castles in the air, your work need not be lost.
[ترجمه ترگمان]اگر castles را در هوا ساخته اید، کار شما نباید از دست برود
[ترجمه گوگل]اگر قلعه ها را در هوا ساخته اید، کار شما نباید از بین برود
[ترجمه گوگل]اگر قلعه ها را در هوا ساخته اید، کار شما نباید از بین برود
12. Castles in the air - they are so easy to take refuge in. And easy to build, too.
[ترجمه ترگمان]قلعه های در هوا خیلی راحت هستند که به آن پناه می برند و برای ساختن هم آسان است
[ترجمه گوگل]قلعه ها در هوا - آنها بسیار آسان به پناه بردن و آسان ساختن نیز
[ترجمه گوگل]قلعه ها در هوا - آنها بسیار آسان به پناه بردن و آسان ساختن نیز
13. I see he's still building castles in the air.
[ترجمه ترگمان]می بینم که هنوز قلعه های ساخت قلعه را در هوا دارد
[ترجمه گوگل]من می بینم او هنوز در حال ساخت قلعه در هوا است
[ترجمه گوگل]من می بینم او هنوز در حال ساخت قلعه در هوا است
14. The government is making the public in castles in the air.
[ترجمه ترگمان]دولت در حال ساختن مردم در قلعه در آسمان است
[ترجمه گوگل]دولت مردم را در قلعه ها پخش می کند
[ترجمه گوگل]دولت مردم را در قلعه ها پخش می کند
پیشنهاد کاربران
اصطلاحی در مورد اینکه کسی در آسمون سیر میکنه یا خیالات خام داره
کلمات دیگر: