کلمه جو
صفحه اصلی

but then


اما از سوی دیگر، ولی از جهت دیگر

انگلیسی به فارسی

اما پس از آن


انگلیسی به انگلیسی

• but still, but on the other hand

جملات نمونه

1. I saw him step forward momentarily but then hang back, nervously massaging his hands.
[ترجمه ترگمان]او را دیدم که به جلو گام بر می داشت، اما بعد عقب می ماند و با حالتی عصبی دست هایش را ماساژ می داد
[ترجمه گوگل]من او را دیدم گام به جلو لحظه ای، اما سپس عقب عقب، عصبی دست خود را ماساژ

2. But then he decided to play his trump card .
[ترجمه ترگمان]ولی بعدش تصمیم گرفت که با برگ برنده بازی کنه
[ترجمه گوگل]اما پس از آن او تصمیم گرفت بازی کارت صدای او را

3. I thought the mouse was dead, but then it gave a slight twitch.
[ترجمه ترگمان]، فکر می کردم موش مرده ولی بعدش یه تکون کوچیک خورد
[ترجمه گوگل]فکر کردم که ماوس مرده است، اما بعد آن را کمی تیز کرد

4. He was briefly famous in his twenties but then sank into obscurity.
[ترجمه ترگمان]او به طور مختصر در بیست سالگی مشهور بود، اما بعد به تاریکی فرو رفت
[ترجمه گوگل]او در دوازده سالگی به طور خلاصه مشهور شد، اما بعد از آن غمگین شد

5. We went through school and college together, but then our paths diverged.
[ترجمه ترگمان]ما با هم به مدرسه و کالج می رفتیم، اما از هم جدا شدیم
[ترجمه گوگل]ما با هم از طریق مدرسه و کالج رفتیم، اما بعد مسیرهای ما متفاوت شد

6. She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match.
[ترجمه ترگمان]اول بد بازی می کرد، اما بعد میزها را به طرف حریف چرخاند و مسابقه را برد
[ترجمه گوگل]او در اولین مجموعه بازی کرد، اما پس از آن او جداول را در حریف خود تغییر داد و مسابقه را به دست آورد

7. She made like she was about to leave, but then stayed for hours.
[ترجمه ترگمان]درست مثل این بود که می خواست از اینجا برود، اما بعد ساعت ها می ماند
[ترجمه گوگل]او ساخته شده بود مانند او در حال رفتن به ترک، اما پس از آن به مدت چند ساعت باقی ماند

8. I was really embarrassed, but then I saw the funny side of it.
[ترجمه ترگمان]واقعا خجالت می کشیدم، اما بعد جنبه خنده دار آن را دیدم
[ترجمه گوگل]من واقعا خجالت زده بودم، اما بعد از آن جادوگر آن را دیدم

9. I thought I'd decided, but then doubts started to creep in.
[ترجمه ترگمان]فکر می کردم تصمیمم را گرفته ام، اما بعد شک و تردید شروع به خزیدن کرد
[ترجمه گوگل]فکر کردم تصمیم گرفتم، اما بعدا شک و تردید شروع شد

10. Originally, we had intended to go to Italy, but then we won the trip to Greece.
[ترجمه ترگمان]در اصل، ما قصد داشتیم به ایتالیا برویم، اما پس از آن به یونان سفر کردیم
[ترجمه گوگل]در اصل، ما قصد داشتیم به ایتالیا برویم، اما پس از آن ما به سفر یونان برنده شدیم

11. He grew up in the country, but then found he preferred the bright lights.
[ترجمه ترگمان]او در روستا بزرگ شد، اما بعد متوجه شد که نوره ای روشن را ترجیح می دهد
[ترجمه گوگل]او در کشور رشد کرد، اما بعدا متوجه شد که او چراغ های روشن را ترجیح می دهد

12. This is better, but then again it costs more.
[ترجمه ترگمان]این بهتر است، اما دوباره هزینه بیشتری دارد
[ترجمه گوگل]این بهتر است، اما پس از آن دوباره آن را بیشتر هزینه می کند

13. She insists that she did nothing wrong, but then she would say that, wouldn't she?
[ترجمه ترگمان]او اصرار دارد که کار اشتباهی انجام نداده است، اما بعد خواهد گفت، مگر نه؟
[ترجمه گوگل]او اصرار می ورزد که او هیچ کاری اشتباهی انجام نداده است، اما بعد او می گوید، آیا او نیست؟

14. I like watching TV but then I wouldn't miss it if I didn't have one.
[ترجمه ترگمان]از تماشای تلویزیون خوشم می امد، اما اگر هم نداشتم دلم برایش تنگ می شد
[ترجمه گوگل]من تماشای تلویزیون را دوست دارم اما بعد از آن من آن را از دست نخواهم گرفت اگر من نبودم

پیشنهاد کاربران

on the other hand
but after more careful consideration or from a different perspective

ولی
با این همه
I'd like to go but then i'm busy
دوس دارم ( مایلم ) که برم ولی ( با این همه/با این حال ) کار دارم ( مشغولم ) .

گرچه، با وجود اینکه، در عین حالی که، از طرفی ( از سوی دیگه ) . . John might be ready to help us, but then again might not. جان ممکنه حاضر به کمک باشه، با وجود این ( but then again ) شایدم حاضر به کمک نشد!!


کلمات دیگر: