غنچه را کندن یا سرما زدن، جوانه را کشتن، در نطفه کشتن (خفه کردن)، از آغاز با نا کامی روبرو کردن یا شدن
nip in the bud
غنچه را کندن یا سرما زدن، جوانه را کشتن، در نطفه کشتن (خفه کردن)، از آغاز با نا کامی روبرو کردن یا شدن
انگلیسی به انگلیسی
عبارت ( phrase )
• : تعریف: to prevent from developing, growing, or being realized.
• مشابه: crush, squash, squelch
• مشابه: crush, squash, squelch
- The war nipped my ambitions in the bud.
[ترجمه ترگمان] جنگ ambitions را در نطفه خفه کرد
[ترجمه گوگل] جنگ، جاه طلبی های من را در جوانه انداخت
[ترجمه گوگل] جنگ، جاه طلبی های من را در جوانه انداخت
• stop at the very beginning
جملات نمونه
1. Many serious illnesses can be nipped in the bud if they are detected early enough.
[ترجمه Shirinbahari] بسیاری از بیماری های خطرناک اگر زود تشخیص داده شوندقابل پیشگیری هستند.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از بیماری های جدی در نطفه خفه می شوند اگر به اندازه کافی تشخیص داده شوند[ترجمه گوگل]بسیاری از بیماری های جدی را می توان در جوانه ها خراب کرد اگر آنها به اندازه کافی تشخیص داده شوند
2. The scheme to allow all pensioners a free travel pass was nipped in the bud by the government, who said it would cost too much.
[ترجمه ترگمان]این طرح که به همه بازنشستگان اجازه عبور از آن را می دهد از سوی دولت در نطفه خفه شد و او گفت که این کار هزینه زیادی خواهد داشت
[ترجمه گوگل]این طرح برای اجازه دادن به تمام بازنشستگان یک گذرنامه رایگان در دولت بود که گفته می شود هزینه آن بسیار زیاد است
[ترجمه گوگل]این طرح برای اجازه دادن به تمام بازنشستگان یک گذرنامه رایگان در دولت بود که گفته می شود هزینه آن بسیار زیاد است
3. A bad habit in a child should be nipped in the bud.
[ترجمه Shirinbahari] باید از عادت بد کودک جلوگیری کرد.
[ترجمه ترگمان]عادت بدی در کودکی باید در نطفه خفه شود[ترجمه گوگل]یک عادت بد در یک کودک باید در جوانه خراب شود
4. But the idea has been nipped in the bud by the local council, which has refused to grant a music licence.
[ترجمه ترگمان]اما این ایده توسط شورای محلی که از اعطای مجوز موسیقی امتناع کرده است، در نطفه خفه شده است
[ترجمه گوگل]اما این ایده توسط شورای محلی که از صدور مجوز موسیقی اجتناب کرده است، در شور جوانه زده شده است
[ترجمه گوگل]اما این ایده توسط شورای محلی که از صدور مجوز موسیقی اجتناب کرده است، در شور جوانه زده شده است
5. The objective is to prevent, or at least nip in the bud, unwanted feelings.
[ترجمه ترگمان]هدف جلوگیری، یا حداقل گاز گرفتن در نطفه و احساسات ناخواسته است
[ترجمه گوگل]هدف این است که از پیشگیری، یا حداقل در جوانه، احساسات ناخواسته را بکشید
[ترجمه گوگل]هدف این است که از پیشگیری، یا حداقل در جوانه، احساسات ناخواسته را بکشید
6. John's incipient school problems were nipped in the bud.
[ترجمه ترگمان]مشکلات مدرسه ابتدایی جان در نطفه خفه شدند
[ترجمه گوگل]مشکلات مدرسه یک جان در جوانه خرد شده است
[ترجمه گوگل]مشکلات مدرسه یک جان در جوانه خرد شده است
7. This means that runs of mutual recrimination are nipped in the bud.
[ترجمه ترگمان]این بدان معنی است که دویدن از اتهامات متقابل در نطفه خفه شده است
[ترجمه گوگل]این به این معنی است که ادعاهای متقابل متقابل در جوانه خراب می شود
[ترجمه گوگل]این به این معنی است که ادعاهای متقابل متقابل در جوانه خراب می شود
8. Thus, the possibility of social democracy is also neatly nipped in the bud.
[ترجمه ترگمان]بنابراین، امکان دموکراسی اجتماعی نیز به طور منظم در نطفه خفه می شود
[ترجمه گوگل]بنابراین، امکان سوسیال دموکراسی در جوانه نیز به صورت منظم تکه تکه شده است
[ترجمه گوگل]بنابراین، امکان سوسیال دموکراسی در جوانه نیز به صورت منظم تکه تکه شده است
9. Trouble was something to be nipped in the bud; dangerous agitators people to be kept behind bars.
[ترجمه ترگمان]مشکل این بود که مردم agitators خطرناک، people خطرناک را پشت میله های زندان نگه داشتند
[ترجمه گوگل]مشکل چیزی بود که درون جوانه زده است مخلوقات خطرناک مردم را در پشت میله ها نگه می دارد
[ترجمه گوگل]مشکل چیزی بود که درون جوانه زده است مخلوقات خطرناک مردم را در پشت میله ها نگه می دارد
10. In order to correctly use the power and nip in the bud, please carefully read the instruction and keep properly to look up.
[ترجمه ترگمان]برای اینکه به درستی از قدرت استفاده کنید و در نطفه خفه کنید، لطفا به دقت دستور را بخوانید و به درستی نگاه کنید
[ترجمه گوگل]به منظور استفاده صحیح از قدرت و چرت زدن در جوانه، لطفا دقت دستورالعمل ها را بخوانید و به درستی نگاه کنید
[ترجمه گوگل]به منظور استفاده صحیح از قدرت و چرت زدن در جوانه، لطفا دقت دستورالعمل ها را بخوانید و به درستی نگاه کنید
11. I had investigated that insurance could nip in the bud, but its proceeds is ecumenical, and the fund is not jarless, and the timebargain has much risk.
[ترجمه ترگمان]من تحقیق کرده بودم که بیمه می تواند در نطفه خفه شود، اما عواید آن ecumenical است و صندوق بیمه نیست و the ریسک زیادی دارد
[ترجمه گوگل]من تحقیق کردم که این بیمه می تواند در جوانه خراب شود، اما درآمدش همه چیز است و صندوق بدون هیچ مشکلی دارد و زمان زحمت بسیار خطرناک است
[ترجمه گوگل]من تحقیق کردم که این بیمه می تواند در جوانه خراب شود، اما درآمدش همه چیز است و صندوق بدون هیچ مشکلی دارد و زمان زحمت بسیار خطرناک است
12. Any breach of confidentiality concerning their children is something they have to nip in the bud right now.
[ترجمه ترگمان]هر نقض محرمانه رازداری درباره بچه هاشون یه چیزی هست که باید در حال حاضر در حال انجام دادن باشه
[ترجمه گوگل]هر گونه نقض محرمانه بودن در مورد فرزندان خود، چیزی است که آنها باید در حال حاضر در حال جوانه زدن باشند
[ترجمه گوگل]هر گونه نقض محرمانه بودن در مورد فرزندان خود، چیزی است که آنها باید در حال حاضر در حال جوانه زدن باشند
13. So I suppose that we should build a set of system that can nip in the bud, and fund would be our first choice.
[ترجمه ترگمان]بنابراین من فکر می کنم که ما باید یک سری سیستم بسازیم که در نطفه خفه شود، و صندوق اولین انتخاب ما خواهد بود
[ترجمه گوگل]بنابراین فرض می کنیم که ما باید مجموعه ای از سیستم هایی را ایجاد کنیم که بتوانند درون جوانه بکشند و صندوق ها اولین انتخاب ما خواهند بود
[ترجمه گوگل]بنابراین فرض می کنیم که ما باید مجموعه ای از سیستم هایی را ایجاد کنیم که بتوانند درون جوانه بکشند و صندوق ها اولین انتخاب ما خواهند بود
14. Only selection of proper parameters and applicable RCD could we nip in the bud.
[ترجمه ترگمان]تنها انتخاب پارامترهای مناسب و RCD قابل استفاده می تواند در نطفه خفه شود
[ترجمه گوگل]فقط انتخاب پارامترهای مناسب و RCD قابل اجرا می تواند ما را در نوک تیز کنید
[ترجمه گوگل]فقط انتخاب پارامترهای مناسب و RCD قابل اجرا می تواند ما را در نوک تیز کنید
پیشنهاد کاربران
جلوی رشد و پیشرفت چیزی را از آغاز گرفتن، گربه را دم حجله کشتن
در نطفه خفه کردن
By arresting all the leaders, they nipped the rebellion in the bud
با دستگیری تمام رهبرها، شورش را در نطفه خفه کردند.
By arresting all the leaders, they nipped the rebellion in the bud
با دستگیری تمام رهبرها، شورش را در نطفه خفه کردند.
پیشگیری. از ابتدا جلوگیری کردن
گربه را دم حجله کشتن، در نطفه خفه کردن
stopping a poor behavior or activity when it first starts
stopping a poor behavior or activity when it first starts
کلمات دیگر: