1- آماده ی آغاز کردن 2- در حد مورد قبول
up to scratch
1- آماده ی آغاز کردن 2- در حد مورد قبول
انگلیسی به انگلیسی
• appropriate, satisfactory
جملات نمونه
1. Is her schoolwork up to scratch?
[ترجمه Shirinbahari] آیا تکالیفش در حد مقبولی است؟
[ترجمه ترگمان]درس دادن تکالیف مدرسه است؟[ترجمه گوگل]آیا مدرسه او به ابتکار است؟
2. We'll have to bring the house up to scratch before we sell it.
[ترجمه Shirinbahari] قبل از اینکه خانه را بفروشیم باید آن را به استاندار مورد قبول برسانیم
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه بفروشیم، باید خونه رو پیش خودمون ببریم[ترجمه گوگل]قبل از فروش آن باید خانه را خراشیده کنیم
3. It'll take months to bring the band up to scratch.
[ترجمه ترگمان]ماه ها طول می کشد تا گروه را به چنگ بیاورند
[ترجمه گوگل]چند ماه طول می کشد تا باند را خراشیده کند
[ترجمه گوگل]چند ماه طول می کشد تا باند را خراشیده کند
4. Your last essay wasn't up to scratch/didn't come up to scratch.
[ترجمه Shirinbahari] آخرین مقاله اش در حدی نبود که قبول شود.
[ترجمه ترگمان]آخرین مقاله اش برای خراش نبود[ترجمه گوگل]آخرین مقاله شما تا حدی خسته کننده نیست / خسته کننده نیست
5. Some of this work isn't up to scratch.
[ترجمه ترگمان]بعضی از این کارها به خاطر خراش نیست
[ترجمه گوگل]بعضی از این کارها خالی نیستند
[ترجمه گوگل]بعضی از این کارها خالی نیستند
6. We spent thousands of pounds getting the house up to scratch.
[ترجمه ترگمان]ما هزاران پوند برای گرفتن خونه خرج کردیم
[ترجمه گوگل]ما هزاران پوند هزینه کردیم تا خانه را خراشیم
[ترجمه گوگل]ما هزاران پوند هزینه کردیم تا خانه را خراشیم
7. His work simply isn't up to scratch.
[ترجمه ترگمان]کارش خیلی ساده نیست
[ترجمه گوگل]کار او به سادگی خالی نیست
[ترجمه گوگل]کار او به سادگی خالی نیست
8. Her performance wasn't up to scratch.
[ترجمه ترگمان]عملکرد او از بین نرفته بود
[ترجمه گوگل]عملکرد او به اندازه خراش نبود
[ترجمه گوگل]عملکرد او به اندازه خراش نبود
9. That today's pop culture isn't up to scratch?
[ترجمه ترگمان]این فرهنگ عامه امروزی به صفر نمی رسد؟
[ترجمه گوگل]فرهنگ پاپ امروز خیلی خسته کننده نیست؟
[ترجمه گوگل]فرهنگ پاپ امروز خیلی خسته کننده نیست؟
10. But does it come up to scratch for educational value?
[ترجمه ترگمان]اما آیا این کار برای ارزش آموزشی بالا می رود؟
[ترجمه گوگل]اما آیا برای ارزش آموزشی خسته کننده است؟
[ترجمه گوگل]اما آیا برای ارزش آموزشی خسته کننده است؟
11. If they don't come up to scratch, we can complain to their professional body and seek redress.
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها نتوانند وارد شوند، ما می توانیم به بدن حرفه ای آن ها شکایت کنیم و به دنبال جبران خسارت باشیم
[ترجمه گوگل]اگر آنها شروع به خراش نکنند، می توانیم به بدن حرفه ای خود شکایت کنیم و به دنبال جبران خسارت باشیم
[ترجمه گوگل]اگر آنها شروع به خراش نکنند، می توانیم به بدن حرفه ای خود شکایت کنیم و به دنبال جبران خسارت باشیم
12. His grammar and accent were not up to scratch, and he kept running to the airport.
[ترجمه ترگمان]دستور زبان و لهجه او برای خراش دادن نبود و مدام به سمت فرودگاه می دوید
[ترجمه گوگل]گرامر و لهجه او خیلی زیاد نبود و او همچنان به فرودگاه رفت
[ترجمه گوگل]گرامر و لهجه او خیلی زیاد نبود و او همچنان به فرودگاه رفت
13. The piano player was not up to scratch.
[ترجمه ترگمان]نوازنده پیانو دیگر پایه و پایه نداشت
[ترجمه گوگل]پخش کننده پیانو تا خرد شدن نبود
[ترجمه گوگل]پخش کننده پیانو تا خرد شدن نبود
14. My mother always made me feel I wasn't coming up to scratch.
[ترجمه ترگمان]مادرم همیشه باعث می شد احساس کنم که در حال خاراندن نیستم
[ترجمه گوگل]مادرم همیشه احساساتم را به من رسانده بود
[ترجمه گوگل]مادرم همیشه احساساتم را به من رسانده بود
پیشنهاد کاربران
به استاندارد موردنیاز رسیدن. مورد رضایت
her German was not up to scratch
her German was not up to scratch
بهترین خودت را انجام بده.
کلمات دیگر: