1. he would cherish his parents
او والدین خود را گرامی می داشت.
2. that is a memory i will always cherish
آن خاطره ای است که همیشه برایم عزیز خواهد بود.
3. I am not good, but only one, cherish it, cherish it.
[ترجمه ترگمان]من خوب نیستم، اما فقط یکی، آن را گرامی می دارد، آن را گرامی می دارد
[ترجمه گوگل]من خوب نیستم، اما تنها یک، آن را گرامی می دارم، آن را گرامی می دارم
4. The president will cherish the memory of this visit to Ohio.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور خاطره این دیدار از اوهایو را گرامی خواهد داشت
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور حافظه این سفر به اوهایو را گرامی می دارد
5. I will cherish all tne memories of us together!
[ترجمه لیدا] من تمام خاطرات باهم بودنمان را گرامی خواهم داشت.
[ترجمه ترگمان]! من همه خاطرات tne رو با هم دوست خواهم داشت
[ترجمه گوگل]من تمام خاطراتی را که از ما با هم داشته باشیم گرامی خواهیم داشت
6. I will cherish the memory of working with you and wish you all the best, enjoy your new job and life.
[ترجمه ترگمان]من خاطره کار کردن با تو را گرامی خواهم داشت و از شغل جدیدت لذت می برم
[ترجمه گوگل]من خاطره کار با شما را گرامی خواهم داشت و آرزو می کنم همه چیز را به بهترین وجه، از کار و زندگی جدید خود لذت ببرید
7. Although I cherish my children, I do allow them their independence.
[ترجمه ترگمان]اگرچه من فرزندان خود را دوست دارم، اما به آن ها اجازه استقلال می دهم
[ترجمه گوگل]اگرچه من فرزندانم را گرامی می دارم، من به آنها استقلال می دهم
8. Cherish every moment with those you love at every stage of your journey.
[ترجمه ترگمان]هر لحظه را با کسانی که در هر مرحله سفر خود دوست دارید، به خاطر داشته باشید
[ترجمه گوگل]هر لحظه را با کسانی که دوست دارید در هر مرحله از سفر خود را گرامی بدارید
9. I just want to cherish now.
[ترجمه ترگمان] من فقط می خوام تو رو دوست داشته باشم
[ترجمه گوگل]من فقط می خواهم گرامی داشته باشم
10. Don't cherish the illusion that your father will always pay your debts.
[ترجمه ترگمان]این توهم را فراموش نکنید که پدرتان همیشه به شما بدهی های خود را پرداخت خواهد کرد
[ترجمه گوگل]توهم را فراموش نکنید که پدرت همواره بدهی هایت را پرداخت خواهد کرد
11. They cherish their native land.
[ترجمه ترگمان]آن ها سرزمین مادری خود را گرامی می دارند
[ترجمه گوگل]آنها زمین بومی خود را گرامی می دارند
12. We never cherish any unrealistic fancies about those desperate criminals.
[ترجمه ترگمان]ما هیچ وقت به هیچ گونه تخیلات واهی در مورد اون criminals نومید نیستیم
[ترجمه گوگل]ما هرگز فانتزی غیر واقعی در مورد این جنایتکاران ناامید کننده را گرامی نمی داریم
13. If love, please cherish.
[ترجمه ترگمان] اگه عاشق باشی، لطفا مراقب خودت باش
[ترجمه گوگل]اگر عشق، لطفا گرامی داشته باشی
14. These people cherish their independence and sovereignty.
[ترجمه ترگمان]این افراد استقلال و حاکمیت خود را گرامی می دارند
[ترجمه گوگل]این افراد استقلال و حاکمیت خود را حفظ می کنند
15. I cherish the memories of the time we spent together.
[ترجمه امیر نادری] من خاطره ی لحظاتی را که با هم سپری کردیم را گرامی می دارم .
[ترجمه ترگمان]یاد خاطرات زمانی می افتم که با هم بودیم
[ترجمه گوگل]من خاطراتی راجع به زمان صرف می کنیم