1. nowadays,commercial advertising is fed to the people along with lots of razzmatazz and hype
این روزها تبلیغ های تجارتی با لفت و لعاب و گزافه پردازی زیادی به خورد مردم داده می شود.
2. There's been a lot of hype around/surrounding his latest film.
[ترجمه گلی افجه ] در مورد آخرین فیلم او تبلیغات زیادی شده است
[ترجمه ترگمان]اعتیاد زیادی در اطراف و اطراف آخرین فیلم او وجود داشته است
[ترجمه گوگل]در مورد آخرین فیلم او / اطرافش زیاد شده است
3. Everyone at school used to hype each other up about men all the time.
[ترجمه ترگمان]در تمام این مدت در مدرسه همه با هم حرف می زدند
[ترجمه گوگل]هر کس در مدرسه همیشه برای همیشه در برابر مردان آگاه بود
4. They tried to hype up their goods by the lottery.
[ترجمه ترگمان]آن ها تلاش کردند تا کالاهای خود را از طریق بخت آزمایی عرضه کنند
[ترجمه گوگل]آنها سعی کردند تا کالا خود را با قرعه کشی برپا کنند
5. The public were not fooled by all the hype the press gave the event.
[ترجمه علی فروغی منفرد] مردم با تمام لفت و لعاب هایی که مطبوعات به رخداد دادند، گول نخوردند.
[ترجمه ترگمان]مردم با تمام the که مطبوعات به این رویداد می دادند فریب نمی خوردند
[ترجمه گوگل]مطبوعات به این رویداد، مردم را فریب دادند
6. There was so much hype beforehand that it would have been difficult for the film to match up to/with our expectations of it.
[ترجمه ترگمان]قبل از این که فیلم بازی کردن با انتظارات ما از آن مشکل باشد، قبل از هر چیز بسیار اعتیاد زیادی وجود داشت
[ترجمه گوگل]پیش از این، تبلیغات بسیار زیاد بود که فیلم برای مطابقت با انتظارات خود از آن سخت بود
7. He will hype for you, if you don't agree to my arrangement.
[ترجمه ترگمان]اگه با من موافق نباشی، اون به تو کمک می کنه
[ترجمه گوگل]او با شما مخالفت خواهد کرد، اگر موافقت خود را با آرایش خود قبول نکنید
8. The director is just using the controversy to hype his movie.
[ترجمه ترگمان]کارگردان تنها از این جنجال استفاده می کند تا فیلم خود را تحریک کند
[ترجمه گوگل]این کارگردان فقط از بحث در مورد فیلمش استفاده می کند
9. The hype and fervour surrounding the event positively invited scepticism.
[ترجمه ترگمان]شور و شور و اشتیاق حول این رویداد، بدبینی را به طور مثبتی دعوت کرد
[ترجمه گوگل]عصبانیت و اشتیاق اطراف این رویداد به طور مثبت شک و تردید را فرا می خواند
10. There was so much publicity and hype beforehand, that the performance itself was a touch anticlimactic.
[ترجمه ترگمان]قبل از آن تبلیغات و hype زیاد بود که نمایش به خودی خود یک anticlimactic لمسی بود
[ترجمه گوگل]پیش از این تبلیغاتی و تبلیغاتی وجود داشت که عملکرد آن یک لمس ضد ضربه بود
11. I don't believe all the hype about how good the French team will be this season.
[ترجمه ترگمان]من به تمام the در مورد این که تیم فرانسوی چقدر خوب خواهد بود اعتقاد ندارم
[ترجمه گوگل]من اعتقاد ندارم که چطور تیم فرانسوی در این فصل خوب باشد
12. I know how to do, try not to hype me.
[ترجمه ترگمان]من میدونم چیکار کنم، سعی کن به من کمک نکنی
[ترجمه گوگل]من می دانم چگونه انجام دهم، سعی نکنم به من عصبی شویم
13. We are certainly seeing a lot of hype by some companies.
[ترجمه ترگمان]ما قطعا بسیاری از شرکت ها را بر حسب عادت می بینیم
[ترجمه گوگل]مطمئنا برخی از شرکت ها شاهد تحقیر بسیاری از آنها هستند
14. You won't want to hype me up again.
[ترجمه ترگمان]تو دیگه نمی خوای به من کمک کنی
[ترجمه گوگل]شما نمی خواهید دوباره به من عصبانی شوید
15. Despite the media hype, I found the film very disappointing.
[ترجمه ترگمان]علی رغم اعتیاد به رسانه ها، من این فیلم را بسیار مایوس کننده یافتم
[ترجمه گوگل]علی رغم فشارهای رسانه ای، من فیلم را بسیار ناامید کردم