کلمه جو
صفحه اصلی

snog


(انگلیس - خودمانی) بوسیدن، در آغوش گرفتن، نوازش کردن

انگلیسی به فارسی

(انگلیس - عامیانه) بوسیدن، در آغوش گرفتن، نوازش کردن


انگلیسی به انگلیسی

• (british) french kiss, make out
when two people snog, they kiss and cuddle each other for a long time; an informal word. verb here but can also be used a singular noun. e.g. they went outside for a quiet snog.

جملات نمونه

1. I saw them snogging on the back seat of a bus.
[ترجمه amir] من اونهارو عقب اوتوبوس درحالی که هم رو میبوسیدن دیدم
[ترجمه ترگمان]دیدمشون که \"snogging\" رو روی صندلی عقب اتوبوس دیدم
[ترجمه گوگل]من آنها را دیدم روی صندلی عقب یک اتوبوس دم زدن

2. I'm 15 and I've never snogged a girl.
[ترجمه amir] من 15 سالمه و تا حالا هیچ دختری رو نبوسیدم
[ترجمه ترگمان]من ۱۵ سالمه و هیچ وقت یه دختر رو فریب ندادم
[ترجمه گوگل]من 15 ساله هستم و هرگز دخترم را ندیده ام

3. I caught him snogging my friend.
[ترجمه ترگمان]او را به خاطر دوست خود دیدم
[ترجمه گوگل]من او را گرفتم دوست من

4. They were snogging under a bridge.
[ترجمه ترگمان]آن ها snogging را زیر پل داشتند
[ترجمه گوگل]آنها زیر یک پل بودند

5. They were snogging on the sofa.
[ترجمه ترگمان]آن ها روی کاناپه لم داده بودند
[ترجمه گوگل]آنها بر روی مبل خوابیدند

6. I saw them snogging in the corner.
[ترجمه ترگمان]آن ها را در گوشه خیابان دیدم
[ترجمه گوگل]من آنها را در گوشه دیدم

7. He caught us having a snog.
[ترجمه ترگمان]او ما را بغل کرد
[ترجمه گوگل]او ما را گرفتار کرد

8. I've never snogged a man with a beard.
[ترجمه ترگمان]من هرگز مردی با ریش ندیدم
[ترجمه گوگل]من هرگز کسی را با ریش ندیده ام

9. They went for a quick snog behind the bike sheds.
[ترجمه ترگمان]در پشت آلونک، یک بغل و یک بغل راه انداختند
[ترجمه گوگل]آنها برای عقب افتادن سریع پشت سوله دوچرخه سواری رفتند

10. Frances left the two of them snogging in a dark corner and went back to the dance floor.
[ترجمه ترگمان]فرانسیس هر دو را که در گوشه تاریکی نشسته بود و به سالن رقص باز می گشت، ترک کرد
[ترجمه گوگل]فرانسیس دو نفر از آنها را در یک گوشه تاریک گرفت و به طبقه رقص بازگشت

11. And Jamie has to snog her!
[ترجمه ترگمان]و جیمی باید او را بغل کند!
[ترجمه گوگل]و جیمی باید او را بگیرد!

12. Snogging tackle for stonking wet smackers, warm and reassuring like a comfy settee.
[ترجمه ترگمان]snogging برای گرم کردن smackers مرطوب، گرم و اطمینان بخش مثل یک مبل راحت، مقابله می کنند
[ترجمه گوگل]مسواک زدن برای سم زدن مرطوب کننده های مرطوب، گرم و آرامش بخش مانند یک مرطوب راحت است

13. Who's that guy snogging Fiona?
[ترجمه ترگمان]اون یارو \"snogging\" کیه؟
[ترجمه گوگل]کی این مرد فیائو را لرزاند؟

14. When Harry tells Ron and Hermione about his snog session with Cho, he does so only as a result of Hermione's prompting.
[ترجمه ترگمان]وقتی هری به رون و هرمیون درباره یک جلسه snog با چو گفت، او فقط به خاطر s هرمیون این کار را می کند
[ترجمه گوگل]وقتی هری به رون و هرمیون در مورد جلسه گفت و گو خود با چو می گوید، او تنها به این نتیجه است که موجب هرمیون می شود

پیشنهاد کاربران

The British version of the American term "make - out". Most Americans use it to conceale the true meaning in a conversation from those who do not know the meaning. Also, some prefer the word for personal reasons.
Their folks caught them snogging last night.

بوسه طولانی با مخلفات


کلمات دیگر: