کلمه جو
صفحه اصلی

turmoil


معنی : پریشانی، غوغا، اشفتگی، ناراحتی، بهم خوردگی
معانی دیگر : جنجال، هیاهو، کشاکش، گیر و دار

انگلیسی به فارسی

غوغا، ناراحتی، پریشانی، بهم خوردگی، اشفتگی


آشفتگی، پریشانی، بهم خوردگی، غوغا، اشفتگی، ناراحتی


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a state of great agitation, disturbance, or confused excitement; commotion; tumult.
مترادف: chaos, commotion, hubbub, tumult, uproar
متضاد: peace, tranquility
مشابه: agitation, anarchy, brouhaha, cataclysm, coil, confusion, convulsion, disorder, disturbance, ferment, fluster, furor, hurly-burly, lather, maelstrom, melee, moil, pandemonium, stir, tempest, turbulence, unrest

- The collapse of the government plunged the country into turmoil.
[ترجمه ترگمان] سقوط دولت، کشور را دچار آشوب کرد
[ترجمه گوگل] فروپاشی دولت، کشور را به آشفتگی رها کرد
- The boy was in turmoil over his parents' bitter divorce.
[ترجمه ترگمان] پسر از طلاق تلخ پدر و مادرش ناراحت بود
[ترجمه گوگل] پسر بیش از طلاق تلخ پدر و مادرش در معرض آشفتگی بود

• tumult, uproar, commotion
turmoil is a state of confusion, disorder, or great anxiety.

مترادف و متضاد

پریشانی (اسم)
baffle, confusion, depression, distress, affliction, turmoil, agitation, worriment, desolation, disturbance, bother, ramble, dolor, nonplus, remorse, discomposure, dolour, woe

غوغا (اسم)
pandemonium, fray, turmoil, affray, melee, uproar, clamor, mobile, riot, tumult, ruckus, hubbub, scuffle, mob, scrimmage, jangle, rave, peal, canaille, din, embroilment, hordes of locusts, hurly-burly, rumpus

اشفتگی (اسم)
turmoil, agitation, turbulence, chaos, perturbation, disorder, unrest, consternation, rummage, disorderliness, disquietude, inquietude, hullabaloo, tumble, turbulency, nonplus, garboil, tanglement, topsy-turvydom

ناراحتی (اسم)
ailment, irritation, discomfort, turmoil, worriment, inconvenience, disturbance, discomfiture, disquietude, inquietude, discommodity, incommodity, malaise

بهم خوردگی (اسم)
turmoil, disorderliness, muss, revolt

chaos


Synonyms: agitation, ailment, anxiety, anxiousness, bedlam, bustle, commotion, confusion, disorder, disquiet, disquietude, distress, disturbance, dither, ferment, flap, flurry, free-for-all, fuss, hassle, hectic, hubbub, lather, mix-up, noise, pandemonium, pother, restiveness, restlessness, riot, row, ruckus, stir, strife, to-do, topsy-turvy, trouble, tumult, turbulence, unrest, uproar, violence, whirl


Antonyms: calm, harmony, order, peace


جملات نمونه

1. the whole country was enmeshed in turmoil
کشور سرتاسر دستخوش آشوب بود.

2. Her mind was in a state of constant turmoil.
[ترجمه ترگمان]ذهنش در حالت آشوب و آشفتگی مداوم قرار داشت
[ترجمه گوگل]ذهن او در وضعیت آشفته ثابت قرار داشت

3. The whole region is in turmoil.
[ترجمه ترگمان]کل منطقه در آشوب است
[ترجمه گوگل]کل منطقه در نا آشنا است

4. The country is in a state of political turmoil.
[ترجمه ترگمان]این کشور در وضعیت آشفتگی سیاسی قرار دارد
[ترجمه گوگل]این کشور در وضعیت آشفته سیاسی قرار دارد

5. During the turmoil in the foreign-exchange markets the guilder remained strong.
[ترجمه ترگمان]در طی آشوب در بازارهای ارز خارجی، guilder همچنان قوی باقی ماند
[ترجمه گوگل]در طول آشفتگی در بازارهای ارز خارجی، گیلدر باقی ماند

6. Her emotional life was thrown into turmoil.
[ترجمه ترگمان]زندگی عاطفی او به تلاطم افتاده بود
[ترجمه گوگل]زندگی عاطفی او به آشفتگی رسیده است

7. Ashley gazed at him, her thoughts in turmoil.
[ترجمه ترگمان]اشلی به او خیره شده بود، افکارش مغشوش بود
[ترجمه گوگل]اشلی به او نگاه کرد، افکار او در آشفتگی

8. My emotional turmoil had drained me.
[ترجمه ترگمان]آشفتگی احساسی من مرا خسته کرده بود
[ترجمه گوگل]آشفتگی عاطفی من من را تخلیه کرده است

9. Times of national turmoil generally roil a country's financial markets.
[ترجمه ترگمان]زمان آشفتگی های ملی به طور کلی بازارهای مالی یک کشور را به خود اختصاص داده است
[ترجمه گوگل]بارهای آشفتگی ملی عموما بازار مالی کشور را تحریک می کند

10. She felt much calmer after the turmoil of recent weeks.
[ترجمه ترگمان]بعد از آشفتگی های هفته های اخیر احساس آرامش بیشتری کرد
[ترجمه گوگل]او پس از آشفتگی هفتههای اخیر احساس آرامش کرد

11. The London Stock Exchange is in turmoil today.
[ترجمه ترگمان]بازار بورس لندن امروز آشفته و آشفته است
[ترجمه گوگل]بورس اوراق بهادار لندن امروز در معرض آشفتگی است

12. The robbery put the village in a turmoil.
[ترجمه ترگمان]غارت روستا را در یک آشوب برپا کرد
[ترجمه گوگل]سرقت این روستا را در آشوب قرار داد

13. The Stock Exchange is in turmoil following a huge wave of selling.
[ترجمه ترگمان]بورس سهام بدنبال موج عظیمی از فروش است
[ترجمه گوگل]بورس اوراق بهادار پس از موج گسترده ای از فروش ناگهانی است

14. His statement threw the court into turmoil.
[ترجمه ترگمان]بیانیه او دادگاه را به آشفتگی کشاند
[ترجمه گوگل]بیانیه او دادگاه را به آشوب کشانده است

15. The country was in turmoil during the strike.
[ترجمه ترگمان]این کشور در زمان اعتصاب در آشوب بود
[ترجمه گوگل]این کشور در جریان اعتصاب در نا آشنا بود

پیشنهاد کاربران

آشفتگی
پریشانی
به هم خوردگی
غوغا
ناراحتی

بحران
شرایط آشفته

هرج و مرج

دردسر

mess

بلبَشو ، هرج و مرج ، بی نظمی

تلاطم


کلمات دیگر: