کلمه جو
صفحه اصلی

lick the dust


خاک پای کسی را بوسیدن، دست بوسی کردن، تواضع چاپلوسانه کردن

جملات نمونه

1. He licked the dust and got fainted.
[ترجمه ترگمان]غبار را لیسید و از هوش رفت
[ترجمه گوگل]او گرد و غبار را لکه کرد و از بین رفت

2. He licked the dust two years ago.
[ترجمه ترگمان]دو سال پیش غبار را لیسید
[ترجمه گوگل]او دو سال پیش گرد و غبار را لکه کرد

3. This cowardly and servile Nizan-Pluvinage was ready to lick the dust to deceive the intended victims of his spying.
[ترجمه ترگمان]این بزدلی و servile، آماده بود تا گرد و خاک خود را لیس بزند تا قربانی جاسوسی او را فریب دهد
[ترجمه گوگل]این نابینا و نجیبزاده نیزان-پلوینگه آماده گرداندن گرد و غبار بود تا فریب قربانیان احتمالی جاسوسی او شود

4. You will never lick the dust unless you give up!
[ترجمه ترگمان]تو هیچ وقت غبار رو لیس نمی زنی مگر اینکه تسلیم شی
[ترجمه گوگل]شما گرد و غبار را هرگز نخواهید ریخت، مگر اینکه از دست ندهید!

5. His enemies shall lick the dust.
[ترجمه ترگمان]دشمنانش گرد و غبار را لیس می زنند
[ترجمه گوگل]دشمنانش گرد و غبار را لکه می کنند

6. They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
[ترجمه ترگمان]آن ها گرد و غبار مانند یک افعی خود را از سوراخ ها بیرون می کشند، مثل کرم خاکی، از سوراخ خود بیرون می روند؛ از خدا می ترسند و از تو می ترسند
[ترجمه گوگل]آنها گرد و غبار را مانند یک مار خواهند ریختند، آنها از سوراخهای خود مانند کرمهای زمین حرکت می کنند؛ از خداوند، خدای ما می ترسند، و از شما ترس خواهند کرد

7. They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
[ترجمه ترگمان]کسانی که در طبیعت ساکن هستند در مقابل او تعظیم خواهند کرد؛ و دشمنانش گرد و غبار را لیس می زنند
[ترجمه گوگل]آنهایی که در بیابان ساکنند، پیش او بایستند و دشمنانش گرد و غبار را لکه می کنند

8. The desert tribes will bow before him and his enemies will lick the dust.
[ترجمه ترگمان]قبایل صحرا قبل از او تعظیم خواهند کرد و دشمنانش غبار را لیس می زنند
[ترجمه گوگل]قبایل بیابان قبل از او تعظیم می کنند و دشمنانش گرد و غبار را لکه می کنند

9. Whenever they disagree as to some business policy, he always has to lick the dust.
[ترجمه ترگمان]هر زمان که آن ها در مورد برخی سیاست تجاری موافق نیستند، همیشه باید خاک را لیس بزند
[ترجمه گوگل]هر گاه با برخی خط مشی های تجاری مخالف باشند، همیشه باید گرد و غبار را از بین ببرند

پیشنهاد کاربران

به خاک افتادن و خوار و زبون شدن در مقابل کسی
به پای کسی افتادن
التماس کردن
لابه کردن
یالواریب یاخارماخ ( ترکی )

Grovel
Implore



کلمات دیگر: