کلمه جو
صفحه اصلی

desire


معنی : مقصود، مراد، مرام، ارزو، طلب، میل، خواهش، خواست، ارمان، کام، میل داشتن، ارزو کردن، تمایل داشتن، خواستن
معانی دیگر : آرزو کردن، آرزومند (چیزی) بودن، میل شدید داشتن، طلب کردن، طالب بودن، درخواست کردن، یازیدن، (از نظر جنسی) خواستن، میل جنسی داشتن به، شهوت ورزیدن، کشش جنسی، اشتهای جنسی، خواست (شدید)، بویه، خواستاری، علاقه، خواسته، (چیز یا شخص) مورد درخواست و میل

انگلیسی به فارسی

میل داشتن، آرزو کردن، میل، آرزو، کام، خواستن، خواسته


میل، خواست، خواهش، طلب، ارزو، مرام، مقصود، مراد، ارمان، کام، خواستن، میل داشتن، تمایل داشتن، ارزو کردن


انگلیسی به انگلیسی

• passion, lust; strong wish; request
want, wish for, request
if you desire something, you want it.
a desire is a wish to do or have something.
if you desire someone, you want to have sex with them.
desire for someone is a feeling of wanting to have sex with them.

دیکشنری تخصصی

[ریاضیات] `+تمایل داشتن، تمایل

مترادف و متضاد

مقصود (اسم)
meaning, object, end, objective, desire, aim, purpose, intention, goal, hanker, craving

مراد (اسم)
meaning, end, wish, desire, aim, purpose, intention, idea

مرام (اسم)
wish, desire, aim, intent, program, ideology, platform, principles, tenet, outlook

ارزو (اسم)
wish, appetence, appetency, desire, will, aspiration, ambition, wishing, appetite, ideal

طلب (اسم)
wish, desire, call, appeal, request, demand, search, quest

میل (اسم)
stomach, addiction, bar, desire, liking, tendency, will, shaft, propensity, leaning, goodwill, penchant, relish, axle, rod, bent, vocation, inclining, predilection, zest, hade, milestone, predisposition, proclivity

خواهش (اسم)
wish, desire, will, request, asking, begging, prayer

خواست (اسم)
wealth, wish, disposition, desire, will, request, demand, temptation, volition, eagerness, want, asset, property, tenure, desideratum

ارمان (اسم)
desire, ideal

کام (اسم)
mortise, wish, desire, palate, mortice

میل داشتن (فعل)
wish, desire, long

ارزو کردن (فعل)
wish, desire, aspire, yearn, crave, desiderate

تمایل داشتن (فعل)
desire, affect, fall off, incline, lean, trepan

خواستن (فعل)
choose, wish, desire, will, call, invite, bone, intend, solicit, beg, ask, want, require, desiderate, invocate

want, longing


Synonyms: admiration, ambition, appetite, ardor, aspiration, attraction, avidity, concupiscence, covetousness, craving, craze, cupidity, devotion, doting, eagerness, fancy, fascination, fervor, fondness, frenzy, greed, hankering, hunger, inclination, infatuation, itch, lasciviousness, lechery, libido, liking, love, lust, mania, motive, need, passion, predilection, proclivity, propensity, rapaciousness, rapture, ravenousness, relish, salacity, solicitude, thirst, urge, voracity, will, wish, yearning


Antonyms: aversion, disgust, dislike, distaste, hate, hatred, repulsion


request


Synonyms: appeal, entreaty, hope, importunity, petition, solicitation, supplication, want, wish


Antonyms: answer, antagonism, reply


want, long for


Synonyms: aim, aspire to, be smitten, be turned on by, choose, cotton to, covet, crave, desiderate, die over, enjoy, fall for, fancy, give eyeteeth for, go for, hanker after, have eyes for, have the hots for, hunger for, like, lust after, make advances to, partial to, pine, set heart on, spoil for, sweet on, take a liking to, take a shine to, take to, thirst, wish for, yearn for


Antonyms: not want


ask, request


Synonyms: beg, bespeak, entreat, importune, petition, seek, solicit


Antonyms: answer


جملات نمونه

1. desire in contradistinction to lust
میل در مقایسه با شهوت

2. the desire to surpass animated hassan's efforts to continue his education
میل برتری جویی،حسن را برانگیخت که تحصیلات خود را ادامه دهد.

3. a keen desire
میل شدید

4. a vague desire for change
یک آرزوی نامشخص برای تغییر

5. hence the desire to influence public opinion
لذا میل به تحت تاءثیر قرار دادن افکار عمومی

6. hot with desire
دستخوش آتش شهوت

7. man's inborn desire to fly
میل درونی بشر به پرواز

8. my life-long desire
آرزوی تمام عمر من

9. our double-barreled desire is to buy products that are inexpensive and good
خواست دوگانه ی ما آن است که محصولات ارزان و خوب بخریم.

10. whim and desire
ریژوکام

11. does your grace desire tea?
عالیجناب آیا چای میل دارید؟

12. he did not desire to be pinnacled, but rather preferred to lead an ordinary life
میل نداشت که او را به عرش برسانند بلکه بیشتر می خواست دارای یک زندگی عادی باشد.

13. i have no desire to see her
علاقه ای به دیدار او ندارم.

14. the groom's passionate desire to possess the bride
میل شدید داماد نسبت به تصاحب عروس

15. to curb a desire
خواسته ای را مهار کردن

16. to fulfill a desire
آرزویی را برآوردن

17. he repeated his country's desire for friendly relations with all neighboring countries
او تمایل کشور خود را برای برقراری روابط دوستانه با همه ی کشورهای همجوار تکرار کرد.

18. learn modesty if you desire perfection
افتادگی آموز اگر طالب فضلی

19. nothing could quench his desire for learning
هیچ چیزی نمی توانست میل او به دانش را اقناع کند.

20. that event satiated his desire for revenge
آن رویداد میل او را برای انتقام گیری اقناع کرد.

21. to fulfill the heart's desire
کام دل گرفتن

22. through street demonstrations people expressed their desire for more freedom
مردم از طریق تظاهرات خیابانی میل خود را نسبت به آزادی بیشتر ابراز کردند.

23. be eaten up with jealousy (or desire or curiosity)
(عامیانه) سخت دستخوش حسادت (یا میل یا کنجکاوی) شدن

24. defeat dulled the sharp edge of his desire
شکست،لبه ی تیز اشتیاق او را کند کرد.

25. his mind was torn between duty and desire
وظیفه و شهوت فکر او را در دو جهت مخالف می کشید.

26. out of the shot and danger of desire
(شکسپیر) خارج از محدوده و مخاطره ی حوایج

27. Desire causes suffering because it can never be completely gratified.
[ترجمه ترگمان]میل درد موجب رنج کشیدن می شود، زیرا هرگز نمی تواند کاملا ارضا شود
[ترجمه گوگل]آرزو می کند که رنج می برند، زیرا هرگز نمی تواند از آن لذت ببرد

28. Her interest in politics began to overshadow her desire to be a poet.
[ترجمه ترگمان]علاقه او به سیاست، تمایل او به شاعر بودن را تحت الشعاع قرار می داد
[ترجمه گوگل]علاقه او به سیاست، تمایل او به شاعر شدن را تحت الشعاع قرار داد

29. He has expressed a desire to see you.
[ترجمه ترگمان]او تمایل خود را برای دیدن شما ابراز کرده است
[ترجمه گوگل]او تمایل خود را برای دیدن شما بیان کرده است

30. Therefore, if you desire love, try to realize that the only way to get love is by giving love, that the more you give, the more you get.
[ترجمه ترگمان]بنابراین، اگر شما عشق را دوست دارید، سعی کنید درک کنید که تنها راه رسیدن به عشق با دادن عشق است، که هرچه بیشتر بدهید، هرچه بیشتر به دست آورید
[ترجمه گوگل]بنابراین، اگر عشق را دوست دارید، سعی کنید آن را بفهمید که تنها راه عشق است که با دادن عشق، هرچه بیشتر به شما بدهد، هرچه بیشتر به دست آورید

She desired nothing more than the success of her son.

تنها آرزوی او موفقیت پسرش بود.


He repeated his country's desire for friendly relations with all neighboring countries.

او تمایل کشور خود را برای برقراری روابط دوستانه با همه‌ی کشورهای هم‌جوار تکرار کرد.


Before his execution, he desired to see his wife.

درخواست کرد که همسرش را پیش از اعدام ببیند.


what else do you desire?

چه چیز دیگری می‌خواهید؟


Happy is he who gets what he desires.

خوشبخت کسی است که آنچه را آرزو می‌کند، بدست آورد.


That night I desired her more than ever.

آن شب بیش از همیشه نسبت به او احساس شهوت می‌کردم.


the groom's passionate desire to possess the bride

میل شدید داماد نسبت به تصاحب عروس


to fulfill the heart's desire

کام دل گرفتن


a father's desires for the future of his children

آرزوهای یک پدر برای آینده‌ی فرزندانش


I have no desire to see her.

علاقه‌ای به دیدار او ندارم.


Through street demonstrations people expressed their desire for more freedom.

مردم از طریق تظاهرات خیابانی میل خود را نسبت به آزادی بیشتر ابراز کردند.


She will not rest until she finds her desires.

تا به آرزوهایش نرسد‌، آرام نخواهد نشست.


پیشنهاد کاربران

ارمان

میل، خواست، اشتیاق

دلخواه

ارزو

امیال

عمد

هوس

تمایل

( A strong hope or wish ( n
( To want s. th very much ( v

مد نظر بودن

گرایش

خواستن


قصد داشتن

هدف

اشتیاق

خواستار بودن، درخواست کردن، طلب کردن

همه موارد پیشنهادی درست است. منتها در موقعیت های مختلف معادل های مختلفی باید بکار برد.
بنظرم کلمه " انگیزه " هم می تواند بسته به موقعیت بعنوان معادل desire بکار برود.

خواهان بودن

در سر داشتن ( اندیشه ، میل )

a strong wish or hop
اگه دوست داشتید لایک کنید 🌌💎

desire ( بازاریابی )
واژه مصوب: میل
تعریف: اشتیاقی که تلاش می شود در مصرف کننده نسبت به کالا یا خدمت ایجاد شود

هوای نفس

یوبیدن.
هَوَسیدَن.

روحیه

خواستن، اشتیاق داشتن، علاقه داشتن، آرزو داشتن


کلمات دیگر: