1. The children were spellbound by the circus performance.
[ترجمه ترگمان]بچه ها مسحور اجرای سیرک شده بودند
[ترجمه گوگل]کودکان با عملکرد سیرک طغیان می کردند
2. The children listened to the story spellbound.
[ترجمه ترگمان]بچه ها مات و مبهوت به داستان گوش می دادند
[ترجمه گوگل]بچه ها گوش دادن به داستان طلسم شده است
3. The crowd was held spellbound by her oratory.
[ترجمه ترگمان]جمعیت مسحور نمازخانه او شده بود
[ترجمه گوگل]جمعیت توسط احتیاج خود را جشن گرفت
4. 'King Lear' still holds audiences spellbound .
[ترجمه ترگمان]شاه لیر هنوز حضار را مسحور می کند
[ترجمه گوگل]'شاه لیر' هنوز تماشاچیان را جذاب می کند
5. The kids watched and listened spellbound to the performance.
[ترجمه ترگمان]بچه ها تماشا می کردند و به اجر گوش می دادند
[ترجمه گوگل]بچه ها تماشا و تماشا را به عملکرد جالب توجه است
6. Many people are spellbound by football.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم شیفته فوتبال شده اند
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم فوتبال را جذاب می کنند
7. His verbal pyrotechnics could hold an audience spellbound.
[ترجمه ترگمان]pyrotechnics کلامی او می توانست حضار را مسحور خود نگاه دارد
[ترجمه گوگل]اشعار کلامی او می تواند مخاطب را جذاب نگه دارد
8. The acrobats held the audience spellbound.
[ترجمه ترگمان]آکروبات ها audience تماشاگران را مسحور می کردند
[ترجمه گوگل]آکروبات ها تماشاچیان را جشن گرفتند
9. His audience had listened like children, spellbound by his words.
[ترجمه ترگمان]حضار مثل بچه ها به سخنان او گوش می دادند
[ترجمه گوگل]مخاطبانش مثل بچه ها گوش می دادند، که با کلماتش جالب بود
10. Mark had adored his grandparents and would listen spellbound to their stories for hours on end.
[ترجمه ترگمان]مارک پدربزرگ و مادربزرگش را دوست داشت و برای ساعت ها به stories گوش می داد
[ترجمه گوگل]مارک به پدربزرگ و مادربزرگش احترام می گذاشت و به مدت چندین ساعت به داستان هایش گوش فرا می داد
11. We must obey Fincara; we are spellbound.
[ترجمه ترگمان]باید از Fincara اطاعت کنیم، مبهوت شده ایم
[ترجمه گوگل]ما باید از Fincara اطاعت کنیم؛ ما جادوگر هستیم
12. Children will be spellbound by the adventures of James.
[ترجمه ترگمان]کودکان شیفته ماجراهای جیمز می شوند
[ترجمه گوگل]کودکان توسط ماجراهای جیمز طغرا خواهند شد
13. He held his audience spellbound.
[ترجمه ترگمان]او حضار را مسحور کرد
[ترجمه گوگل]او تماشاچیان خود را طلسم کرد
14. Millions of Japanese listened spellbound as they heard the Emperor speak in public for the first time.
[ترجمه ترگمان]میلیون ها تن از مردم ژاپن به شنیدن این خبر که امپراطور برای اولین بار در ملا عام صحبت می کند، گوش فرا دادند
[ترجمه گوگل]میلیون ها نفر از ژاپنی ها به طرز شگفت انگیزی گوش فرا می دادند و صدای امپراتور را برای نخستین بار شنیدند