1. pristine beauty
زیبایی بی خدشه
2. a layer of pristine snow covered the ground
برف تازه و دست نخورده ای زمین را پوشانده بود.
3. We've just moved into our pristine new offices.
[ترجمه ترگمان]ما تازه به دفتر جدید خودمان نقل مکان کردیم
[ترجمه گوگل]ما فقط به دفاتر جدید بی ادبیم
4. My gargantuan, pristine machine was good for writing papers and playing solitaire, and that was all.
[ترجمه ترگمان]این ماشین عظیم و قدیمی من برای نوشتن مقالات و ورق بازی خوب بود، و این همه چیز بود
[ترجمه گوگل]ماشین منحصر به فرد من، برای نوشتن مقالات و بازی یک نفره خوب بود و این همه چیز بود
5. He wasn't about to blemish that pristine record.
[ترجمه ترگمان]او قصد نداشت آن سابقه باستانی را از بین ببرد
[ترجمه گوگل]او در مورد ضرب و شتم نیست که ضبط شده است
6. The car has been restored to pristine condition .
[ترجمه ترگمان]این خودرو به شرایط بکر بازگشته است
[ترجمه گوگل]این ماشین به حالت پیش پا افتاده بازگشته است
7. The ground was covered in a pristine layer of snow.
[ترجمه فاطمه] زمین پوشیده از برفِ دست نخورده بود.
[ترجمه ترگمان]زمین پوشیده از برف بود
[ترجمه گوگل]زمین در یک لایه ی برفی پوشیده شده بود
8. The car is in pristine condition .
[ترجمه ترگمان]ماشین در شرایط بکر است
[ترجمه گوگل]این خودرو در وضعیت بی نظیر قرار دارد
9. He passed her a pristine handkerchief and waited.
[ترجمه ترگمان]او دستمال خود را برداشت و منتظر ماند
[ترجمه گوگل]او یک دستمال باریک را گذراند و منتظر بود
10. An absolute pristine typical Redesmere roach of old, complete with dab of orange under its chin.
[ترجمه ترگمان]یک ماهی کوچک و کاملا بکر با یک رنگ نارنجی از رنگ نارنجی در زیر چانه اش
[ترجمه گوگل]سرخ مایل به قرمز، معمولی بی نظیر معمولی Redesmere قدیمی، کامل با دنگ نارنجی تحت چانه اش
11. Encrypted discs will now prohibit pristine copies to videotape.
[ترجمه ترگمان]اکنون دیسک های رمزنگاری شده نسخه های اولیه را به نوار ویدئویی ممنوع خواهند کرد
[ترجمه گوگل]دیسک های رمزگذاری شده در حال حاضر کپی های ناپیوسته به فیلم را ممنوع می کند
12. Beyond the pristine beaches are rain forests.
[ترجمه ترگمان]فراتر از سواحل دست نخورده، جنگل های بارانی هستند
[ترجمه گوگل]فراتر از سواحل بکر، جنگل های بارانی هستند
13. It is a pristine waterway and kept that way by the many thoughtful campers that use the faculties along the way.
[ترجمه ترگمان]این یک راه آبی بکر است و آن راه را توسط بسیاری از افرادی که فکر می کنند در طول مسیر از دانشکده ها استفاده می کنند، حفظ کرده است
[ترجمه گوگل]این یک آبراه نابالغ است و توسط بسیاری از اردوگاه های متفکر که از دانشکده ها در طول مسیر استفاده می کنند، در این راه نگهداری می شود
14. Flora blew her nose into the pristine handkerchief, scrunched it into a ball and threw it on to the linoleum floor.
[ترجمه ترگمان]فلورا بی نیش را در دستمال پاک کرد، آن را مچاله کرد و روی زمین کف پوش لاستیکی انداخت
[ترجمه گوگل]فلور بینی خود را به دستمال باریک انداخت، آن را به یک توپ انداخت و آن را به کف مشمع کف اتاق زد