1. a cade lamb
بره ی دست آموز
2. The pretensions of Cade and Pistol are exposed by representatives of legitimacy.
[ترجمه ترگمان]ادعاهای کید و تپانچه توسط نمایندگان مشروعیت افشا می شود
[ترجمه گوگل]تظاهرات Cade و Pistol توسط نمایندگان مشروعیت در معرض قرار گرفته است
3. William Cade, however, was clearly indispensable to the financial operations of the Crown.
[ترجمه ترگمان]با این حال، ویلیام کید به طور واضح برای عملیات مالی کراون ضروری بود
[ترجمه گوگل]ویلیام کید، با این حال، برای عملیات مالی تاج و تخت ضروری بود
4. Cade could provide for both the Crown and its debtors credit and financial expertise.
[ترجمه ترگمان]کید می توانست هم کراون و هم بدهکاران و هم متخصصان مالی آن را تامین کند
[ترجمه گوگل]Cade می تواند برای هر دو تاج و بدهی های خود را اعتبار و تخصص مالی را فراهم کند
5. I know Cade would rather see her dead.
[ترجمه ترگمان]می دانم که کید ترجیح می دهد او را مرده ببیند
[ترجمه گوگل]من می دانم که کید می خواهد مرده اش را ببیند
6. You did shoot Cade in the leg.
[ترجمه ترگمان]تو به پای کید تیر زدی
[ترجمه گوگل]شما کاد را در پای کشیده اید
7. Bobby : Cade, I have a new bat.
[ترجمه ترگمان]کید \"، من یه چوب بیسبال جدید دارم\"
[ترجمه گوگل]بابی کید، من یک خفاش جدید دارم
8. Mr White : Cade, here is your jacket.
[ترجمه ترگمان]آقای وایت: کید، این هم jacket
[ترجمه گوگل]آقای سفید کید، در اینجا ژاکت شماست
9. " I wouldn't have Cade on a silver tray, " cried Scarlett in fury.
[ترجمه ترگمان]اسکارلت با خشم فریاد زد: من کید تو سینی نقره ندارم
[ترجمه گوگل]اسکارلت در خشم گریه کرد: 'من یک ساید نقره ای نخواهم داشت '
10. Index : Outward Appearace white powder, no cade, no variegated pellet.
[ترجمه ترگمان]نمایه: Outward، پودر سفید، نه cade، گلوله variegated
[ترجمه گوگل]Index Outward ظاهر سفید پودر، بدون برگ، بدون پلت های مختلف
11. Cade might not know but Cathleen knew.
[ترجمه ترگمان]کید نمی دانست اما کاتلین می دانست
[ترجمه گوگل]کاد ممکن است نمی داند، اما کتلین می دانست
12. Bobby : Hello. May I speak to Cade?
[ترجمه ترگمان] سلام میشه با کید صحبت کنم؟
[ترجمه گوگل]بابی سلام می توانم به کید صحبت کنم؟
13. Cade: One cake, two apples, three oranges and a banana.
[ترجمه ترگمان]کید: یک کیک، دو سیب، سه پرتقال و موز
[ترجمه گوگل]کیک یک کیک، دو سیب، سه پرتقال و یک موز
14. A more violent end meets an earlier pretender to verse, suitably violent as befits the rebel Jack Cade.
[ترجمه ترگمان]یک پایان خشونت بار دیگر، به طور مناسب، که شایسته شعر است، به نحوی مناسب خشونت آمیز به نظر می رسد، چنانکه شایسته مرد شورشی، جک کید، است
[ترجمه گوگل]پایان خشونت آمیز با پیشگامان پیشین آیه ها مطابقت دارد، به نحوی که خشونت آمیز به نظر می رسد