1. he was nonchalant even in the battlefield
او حتی در میدان رزم هم عین خیالش نبود.
2. he is still pretty nonchalant about the trip
او هنوز هم درباره ی آن سفر بی علاقگی نشان می دهد.
3. Clark's mother is nonchalant about her role in her son's latest work.
[ترجمه ترگمان]مادر کلارک از نقش خود در آخرین کار پسرش بی تفاوت است
[ترجمه گوگل]مادر کلارک در مورد نقش او در آخرین کار فرزندش نگران است
4. 'It'll be fine,' she replied, with a nonchalant shrug.
[ترجمه ترگمان]او با بی اعتنایی شانه هایش را بالا انداخت و جواب داد: همه چی درست می شه
[ترجمه گوگل]'او خوب است،' او پاسخ داد، با یک شل شدن ناخوشایند
5. He appeared nonchalant in court even when the judge ordered him to pay £1000.
[ترجمه ترگمان]حتی وقتی قاضی به او دستور داد که ۱۰۰۰ پوند بپردازد، در دادگاه بی تفاوت به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]حتی در زمانی که قاضی دستور داد که 1000 پوند پرداخت کند، او در دادگاه غیرقابل انکار بود
6. It merely underlines our rather more nonchalant attitude to life.
[ترجمه ترگمان]این تنها رفتار rather نسبت به زندگی بود
[ترجمه گوگل]این صرفا نگرش ما نسبت به نگرانی بیشتر نسبت به زندگی را برجسته می کند
7. He looked nonchalant enough as he strolled along the Bayswater Road, but inwardly Creed was a mess of nerves.
[ترجمه ترگمان]بی تفاوت به نظر می رسید، همان طور که در جاده Bayswater در حال قدم زدن در جاده Bayswater بود، اما در باطن یک مشت اعصاب بود
[ترجمه گوگل]او به اندازه کافی بی نظیر به نظر می رسید که او در طول مسیر Bayswater غواصی، اما درون Creed ناراحتی عصبی بود
8. Perkins was nonchalant about being chosen.
[ترجمه ترگمان]پرکینز نسبت به انتخاب شدن بی تفاوت بود
[ترجمه گوگل]پرکینز در مورد انتخابش نگران کننده بود
9. Return with nonchalant air woman enjoying deliberately solitary lunch, but bark shin on chair.
[ترجمه ترگمان]در حالی که زن بی nonchalant از ناهار تنهایی لذت می برد، اما پوست ساق پای را روی صندلی می اندازد
[ترجمه گوگل]بازگشت به زن با هوای نامنظم با استفاده از ناهار عمدا انفرادی، اما بر روی صندلی برهنه
10. A previously nonchalant world media took notice.
[ترجمه ترگمان]رسانه های دنیایی که پیش از این بی تفاوت بودند، متوجه این موضوع شدند
[ترجمه گوگل]یک رسانه غیر مجاز پیشین، متوجه شد
11. Just around the block, swinging his arms with nonchalant vehemence.
[ترجمه ترگمان]درست در همان دور و اطراف، بازوانش را با شور و شوق تکان می داد
[ترجمه گوگل]فقط در اطراف بلوک، سلاح های خود را با بی حوصلگی غیر قابل تحمل نوسان می کند
12. The year is nonchalant in you time, likes the air, cannot pay attention every day.
[ترجمه ترگمان]سال بی علاقه به نظر می رسد، هوا را دوست دارد و نمی تواند هر روز به آن توجه کند
[ترجمه گوگل]سال است که در زمان شما غیرمعقول است، دوست دارد هوا، هر روز نمی تواند توجه کند
13. This is a nonchalant story of decent distanced by poverty.
[ترجمه ترگمان]این یک داستان بی تفاوت از decent است که از فقر فاصله دارد
[ترجمه گوگل]این یک داستان غیرمعمول است که از فقر مطلوب فاصله گرفته است
14. Denis tried to look nonchalant and uninterested.
[ترجمه ترگمان]دنی سعی کرد بی تفاوت و بی اعتنا به نظر برسد
[ترجمه گوگل]دنیس سعی کرد بی رحم و بی علاقه باشد