1. The key fell from her suddenly nerveless fingers.
[ترجمه ترگمان]کلید از انگشتان کوچک nerveless به زمین افتاد
[ترجمه گوگل]کلید از انگشتان ناگهان بی دست و پا سقوط کرد
2. The knife fell from her nerveless fingers.
[ترجمه ترگمان]چاقو از انگشتان بی حسش پایین افتاد
[ترجمه گوگل]چاقو از انگشتان دست نخورده سقوط کرد
3. The arms, suddenly nerveless, dropped me, and the Shetland sweater retreated smartly.
[ترجمه ترگمان]بازوهایش ناگهان سست شد و مرا رها کرد و the Shetland به چابکی حرکت کرد
[ترجمه گوگل]اسلحه، ناگهان بی عیب و نقص، من را از بین برد و ژاکت شتلند عقب نشینی کرد
4. A nerveless downhill rider can take two minutes out of a cautious descender in just 20 kilometres.
[ترجمه ترگمان]یک دوچرخه سوار در حال افول می تواند دو دقیقه با احتیاط در فاصله ۲۰ کیلومتری از یک descender محتاط عمل کند
[ترجمه گوگل]دوچرخه سوار ناپایدار می تواند به مدت دو دقیقه از یک قایقرانی محتاط در 20 کیلومتری عبور کند
5. The knife dropped from Grant's nerveless fingers and he staggered back, throwing up his right arm to shield his face.
[ترجمه ترگمان]چاقو از انگشتان بی حسش افتاد و او تلوتلو خورد و دست راستش را بالا برد تا صورتش را محافظت کند
[ترجمه گوگل]چاقو از انگشتان دست نخورده Grant بیرون رانده شده و او به عقب متمایل شد، بازوی راستش را باز کرد تا چهره اش را محافظت کند
6. She put nerveless fingertips to her hot cheeks.
[ترجمه ترگمان]دستش را روی گونه های داغم گذاشت
[ترجمه گوگل]او انگشتان بی دست و پا را به گونه های گرمش گذاشت
7. Tufnell produced two nerveless overs straight after the break to keep Wright fretting one short of a seemingly inevitable hundred.
[ترجمه ترگمان]Tufnell بعد از وقفه ای که رایت را حفظ کرد، دو اوور خود را راست کرد تا رایت را از یک صد سال به ظاهر اجتناب ناپذیر، حفظ کند
[ترجمه گوگل]Tufnell دو بار بی عیب و نقص را به طور مستقیم بعد از استراحت به وجود آورد تا رایت را از یک صد به ظاهر اجتناب ناپذیر حفظ کند
8. Alida Thorne, soft and nerveless and firmly-bounded as a fruit, expected at least one, possibly two, small parcels.
[ترجمه ترگمان]Alida تورن، نرم و نرم و محکم، مثل یک میوه از زمین بلند شده بود و انتظار داشت حداقل یک، دو، بسته های کوچک
[ترجمه گوگل]آلیدا Thorne، نرم و بی عیب و نقص و محکم به عنوان میوه، انتظار می رود حداقل یک، احتمالا دو، قطعه کوچک
9. She is a nerveless rider.
[ترجمه ترگمان]او یک سوار nerveless
[ترجمه گوگل]او سوار بی عیب و نقص است
10. Silently he took the notebook from her nerveless fingers and dropped it on the floor.
[ترجمه ترگمان]او دفترچه یادداشت را از انگشتان بی حسش بیرون آورد و روی زمین انداخت
[ترجمه گوگل]در حالت سکوت، نوت بوک را از انگشتان بی دست و پا گرفت و آن را روی زمین گذاشت
11. Why did he choose these pale, nerveless, uninteresting people?
[ترجمه ترگمان]چرا این افراد رنگ پریده و بی uninteresting را انتخاب کرده بود؟
[ترجمه گوگل]چرا او این افراد نادان، بی دست و پا و غیر ممتاز را انتخاب کرد؟
12. A weak, nerveless fool, devoid of energy and promptitude.
[ترجمه ترگمان]یک احمق ضعیف ضعیف که عاری از انرژی و سریع است
[ترجمه گوگل]یک احمق ضعیف، بی دقتی، بدون انرژی و بی نظمی
13. Joe's pipe dropped from his nerveless fingers.
[ترجمه ترگمان]چپق جو از انگشتان لرزانش پایین افتاد
[ترجمه گوگل]لوله جی از انگشتان بی عیب و نقصش رد شد
14. The knife fell from his nerveless hand.
[ترجمه ترگمان]چاقو از دست nerveless افتاد
[ترجمه گوگل]چاقو از دست بی دست و پاش افتاد