1. Perhaps you would join me for a nightcap?
[ترجمه Mary] شاید بخوای برای نوشیدنی آخر شب به من ملحق بشی
[ترجمه ترگمان]شاید بتونی واسه یه نوشیدنی با من بیای؟
[ترجمه گوگل]شاید شما برای یک شب شبانه به من بپیوندید؟
2. Well, Trippy said he slept better after a nightcap.
[ترجمه ترگمان]خب، خیلی خوب گفت بعد از یه شب خواب بهتر خوابیده
[ترجمه گوگل]خوب، Trippy می گوید که او پس از یک شب شبانه بهتر خواب می برد
3. One had a kind of bunched white nightcap, in white dimity edged with lace.
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها شب کلاه سفید سفیدی به سر داشت که با حاشیه پوشیده از روبان پوشیده شده بود
[ترجمه گوگل]یک تا به حال نوعی قهوهای مایل به زرد سفید قهوه ای، در قهوه ای سفید با توری است
4. It was time for my nightcap.
[ترجمه ترگمان]وقت شب کلاه من بود
[ترجمه گوگل]وقت آن رسیده بود که شب بخیرم
5. Afterward, Mr Dent walks him home, shares a nightcap and makes a pathetic attempt at seduction.
[ترجمه ترگمان]پس از آن، آقای دنت او را به خانه می برد، یک شب کلاه بر سر می گذارد و تلاش رقت انگیزی را در اغوا می کند
[ترجمه گوگل]پس از آن، آقای دنت خانه اش را می گذراند، شب را به اشتراک می گذارد و تلاش خود را برای گول زدن می کند
6. Blue Bar a perfect place for a nightcap after enjoyable dinner at the Boxwood Cafe.
[ترجمه ترگمان]بعد از شام لذت بخش در کافه boxwood یک جای عالی برای یک شب کلاه بود
[ترجمه گوگل]نوار آبی یک محل مناسب برای یک شب یقه بعد از شام لذت بخش در Cafwood Cafe است
7. Ah, come on. Let's have a nightcap together, Scotch?
[ترجمه ترگمان] اه، بی خیال بیا با هم یه نوشیدنی بخوریم، اسکاچ؟
[ترجمه گوگل]آه، بیا بیایید شب یلدا با هم، اسکچ؟
8. A nightcap would hit the spot.
[ترجمه ترگمان]یک شب کلاه بر سر جای خود قرار می گرفت
[ترجمه گوگل]یک شبنم به نقطه ای رسید
9. There's no reason why you shouldn't have your nightcap, even if I am here.
[ترجمه ترگمان]دلیلی ندارد که اگر من اینجا باشم، تو نباید شب کلاه خود را داشته باشی
[ترجمه گوگل]هیچ دلیلی وجود ندارد که حتی اگر من اینجا هستم نباید شب را با خود داشته باشید
10. We had a nightcap before bedtime to round off a perfect day.
[ترجمه ترگمان]قبل از خواب، قبل از خواب، یک شب قبل از خواب بیدار بودیم
[ترجمه گوگل]قبل از خواب، یک کابوس شبانه برای یک روز کامل برداشت
11. Let's have a nightcap and then go to bed.
[ترجمه ترگمان]بیا یه نوشیدنی بخوریم و بعد بریم بخوابیم
[ترجمه گوگل]بیایید شب بخیر و سپس به رختخواب برویم
12. At $ 120 a bottle, that's an expensive nightcap!
[ترجمه ترگمان]توی ۱۲۰ دلار یه بطری مشروب گرون قیمت
[ترجمه گوگل]در یک بطری 120 دلار، این یک کابین گرانقیمت است!
13. Then he slipped under the bedcovers dressed in her gown and nightcap.
[ترجمه ترگمان]سپس زیر the را که با لباس خواب و شب کلاه بر تن کرده بود لغزاند
[ترجمه گوگل]سپس او زیر تخت خواب پوشید و در لباس و لباس شب او پوشیده شد
14. As the party was breaking up, Joe quietly invited young Franklin and Harry Hopkins home for a nightcap.
[ترجمه ترگمان]وقتی مهمانی شروع شد جو به آرامی به فرانکلین و هری هاپکینز برای نوشیدن مشروب دعوت کرد
[ترجمه گوگل]همانطور که حزب نابود شد، جو بی سر و صدا از فرانکلین و هری هاپکینز برای یک شب شبانه دعوت کرد
15. I had suggested that some of our guests might enjoy a post-wedding, post-reception, post-dinner nightcap in our hotel room.
[ترجمه ترگمان]من پیشنهاد کرده بودم که بعضی از مهمانان ما ممکن است از یک عروسی پست و بعد از مراسم شام در اتاق هتل لذت ببرند
[ترجمه گوگل]من پیشنهاد کرده بودم که برخی از مهمانان ما ممکن است پس از عروسی، پس از پذیرایی، شب بخیر بعد از شام در اتاق هتل ما لذت ببرند