1. There is orangeade in the glass, is not there?
[ترجمه ترگمان]شربت نارنج در آینه هست، مگر نه؟
[ترجمه گوگل]نارنجی در شیشه وجود دارد، آیا وجود ندارد؟
2. She prepared him a glass of orangeade and watched as he gulped it down.
[ترجمه ترگمان]او یک گیلاس شربت نارنج به او داد و او را تماشا کرد که آب دهانش را فرو داد
[ترجمه گوگل]او او را یک لیوان پرتقال آماده و تماشا به عنوان او gulped آن را پایین
3. Orangeade was used as material to produce vinegar beverage through alcohol fermentation and acetic fermentation.
[ترجمه ترگمان]orangeade به عنوان ماده برای تولید نوشیدنی سرکه از طریق تخمیر الکل و تخمیر استیک به کار می رفت
[ترجمه گوگل]نارنجی به عنوان ماده ای برای تولید نوشیدنی سرکه از طریق تخمیر الکلی و تخمیر استیک استفاده شد
4. Just a glass of orangeade or lemonade, please, if you have any.
[ترجمه ترگمان]فقط یک لیوان شربت نارنج یا لیموناد، لطفا، اگر دارید
[ترجمه گوگل]فقط یک لیوان نارنجی یا لیموناد لطفا، اگر شما هرگز
5. An iced orangeade then, please.
[ترجمه ترگمان]پس شربت نارنج پیدا شد، لطفا
[ترجمه گوگل]سپس نارنجی یخ زده لطفا
6. I prefer beer to orangeade.
[ترجمه ترگمان] من آبجو رو ترجیح میدم به شربت نارنج
[ترجمه گوگل]من ترجیح می دهم آبجو به نارنجی باشد
7. Frank sat one row above him and slightly to the side, drinking an orangeade.
[ترجمه ترگمان]فرانک یک ردیف بالای سرش نشسته بود و کمی کنار او نشسته بود و شربت نارنج خورده بود
[ترجمه گوگل]فرانک نشست یک ردیف بالای او و کمی به سمت، نوشیدن نارنجی
8. Thank you very much, but I'm on the water wagon; I'll have an orangeade.
[ترجمه ترگمان]خیلی متشکرم، اما من روی گاری آب هستم، شربت نارنج می خورم
[ترجمه گوگل]خیلی ممنونم، اما من در واگن آب هستم؛ من نارنجی رو می خورم
9. A fresh orange, please, ie real orange juice as opposed to orangeade or orange squash.
[ترجمه ترگمان]یک پرتقال تازه، لطفا، مثلا آب پرتقال واقعی، برخلاف to یا کدو نارنجی
[ترجمه گوگل]پرتقال تازه، لطفا، به عنوان مثال آبجو پرتقال واقعی به عنوان مخلوط نارنجی یا نارنجی اسکواش