1. His oddness frightened her.
[ترجمه ترگمان]oddness او را به وحشت انداخته بود
[ترجمه گوگل]عجیب و غریب او را ناامید کرد
2. It is comparable with the oddness which might visit all our outward appearances if we stopped looking in mirror.
[ترجمه ترگمان]قابل مقایسه با the که اگر ما به آینه نگاه نکنیم با آن قابل مقایسه است
[ترجمه گوگل]این است که با عجیب و غریب قابل مقایسه است که ممکن است همه ظاهر بیرون ما را ببینید اگر ما در آینه متوقف شد
3. Qaddafi's unhinged narcissistic oddness seems to be the key to his longevity.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که خودشیفته، مهاجم مهاجم قذافی، کلید طول عمر وی باشند
[ترجمه گوگل]به نظر میرسد عجیب و غریب ناخوشایند قذافی، کلید طول عمر وی است
4. "Oddness, " Wei Wei Anne raised voice ugg soliloquized a way:"The elder sister of the blood-sucking vampire the period in numerous Ma reflection aboard water cities why incognizant he.
[ترجمه ترگمان]\"oddness\"، وی وی وی وی \"،\" وی وی \"، خطاب به خود چنین گفت:\" خواهر بزرگ تر خون آشام که در حال مکیدن زندگی بود، مدت زیادی در شهره ای بزرگ آب در حال مکیدن زندگی بود
[ترجمه گوگل]'عجیب و غریب'، Wei Wei آن صدا را مطرح Ugl soliloquised راه 'خواهر بزرگ خون آشام خون آشام دوره در بسیاری از تفکر MA در شهرستانها آب چرا او ناشناخته است
5. I oddness, how did Huang Lang Zi and black dog Jing put on a pair of pants?
[ترجمه ترگمان]\"من oddness\"، \"هوانگ لانگ\" و \"سگ سیاه\" (جینگ)یک جفت کفش پوشید؟
[ترجمه گوگل]من عجیب و غریب، چگونه هوانگ Lang Zi و سگ سیاه و سفید جینگ گذاشته یک جفت شلوار؟
6. His son seemed to be taking his father's oddness very pleasantly.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که پسرش با خوش رویی پدرش را دوست دارد
[ترجمه گوگل]پسر او به نظر می رسید که عادت پدرش را بسیار خوشحال می کند
7. But any oddness that you might perceive is superficial.
[ترجمه ترگمان]اما هر oddness که ممکن است درک کنید سطحی است
[ترجمه گوگل]اما هر گونه عجیب و غریبی که ممکن است درک کنید، سطحی است
8. But her own circumstances, in their sadness and oddness, corroborated her dark fantasies, and, as Gooch shows, many of her stories' outlandish elements were inspired by actual events.
[ترجمه ترگمان]اما شرایط خودش، در sadness و oddness، رویاهای تیره او را تایید می کند، و، همانطور که Gooch نشان می دهد، بسیاری از داستان هایش در مورد عناصر عجیب و غریب از وقایع واقعی الهام گرفته بودند
[ترجمه گوگل]اما شرایط او، در غم و اندوه او، فانتزی های تاریک او را تأیید کرد و، همانطور که گوچ نشان می دهد، بسیاری از عناصر غریبه ای از داستان های او از وقایع واقعی الهام گرفته شده اند
9. He is clear to listen to the oddness of condition of the injury, associate there to break.
[ترجمه ترگمان]او واضح است که به شرایط جراحت گوش می دهد و در آن شریک می شود تا از بین برود
[ترجمه گوگل]او برای گوش دادن به عجیب بودن شرایط آسیب دیدگی، به آن نیاز دارد تا به شکست برسد
10. Oddness ah, and he sees our light mats incredibly have no one silk wondered, if is the prevalent sprint of people, alarm to make the devil run!
[ترجمه ترگمان]آه، و او mats های سبک ما را می بیند که به طور باور نکردنی یک تار ابریشمی ندارند، اگر چه سرعت رایج مردم، هشدار برای فرار شیطان!
[ترجمه گوگل]عجیب و غریب آه، و او می بیند ما تشک های سبک باور نکردنی، هیچ یک ابریشم تعجب، اگر شیب شایع مردم است، زنگ خطر برای اجرای شیطان!
11. The emperor feel oddness, ask lift, why quick dead still smile.
[ترجمه ترگمان]امپراطور احساس می کند که هنوز لبخند می زند، و چرا که هنوز لبخند می زند
[ترجمه گوگل]امپراتور احساس عجیب و غریب را میپرسد، میپرسد چرا چرا مرده به سرعت لبخند می زند؟
12. Perhaps it was that very oddness that attracted me to Glen's music.
[ترجمه ترگمان]شاید این همان چیزی بود که مرا به موسیقی گلن علاقه مند کرده بود
[ترجمه گوگل]شاید این بسیار عجیب بود که من را به موسیقی گلن جذب کرد
13. He writes so elegantly that the book's oddness only slowly dawns: there is no dialogue, no humour, none of the "silly-me" stuff that you might expect.
[ترجمه ترگمان]او چنان به زیبایی می نویسد که کتاب تنها به آهستگی پایان می یابد: هیچ گفتگویی وجود ندارد، شوخی نیست، هیچ یک از کاره ای احمقانه من که ممکن است انتظارش را داشته باشید وجود ندارد
[ترجمه گوگل]او به طرز وحشتناکی می نویسد که عجیب بودن این کتاب فقط به آرامی می سوزد، هیچ گفت و گو، هیچ طنز، هیچ چیز از چیزهای احمقانه ای که ممکن است انتظار داشته باشید وجود ندارد
14. Is actually oddness, Shui-li of the bathing put so numerous medicine matters, how obtain to her body last but joss-stick like this?
[ترجمه ترگمان]آیا واقعا oddness، شوی - لی از آب تنی بسیار مهم است، چگونه آخرین بار بدن او را به دست آورد، اما joss شبیه این است؟
[ترجمه گوگل]آیا واقعا عجیب است، Shui لی از حمام بسیاری از پزشکی مهم است، چگونه بدن او را به دست آوردن آخرین اما جس چوب مانند این است؟