1. The film shows us a netherworld of drugs and crime.
[ترجمه ترگمان]فیلم ما را به جرم مواد مخدر و جنایت نشان می دهد
[ترجمه گوگل]این فیلم به ما نشان می دهد که یک دنیای مواد مخدر و جرم و جنایت است
2. Waits sang about the boozy netherworld of urban America.
[ترجمه ترگمان]ویتس، در حدود the netherworld در آمریکای جنوبی آواز خواند
[ترجمه گوگل]Waits در مورد خلیج فارس شهر آمریکا آواز خواند
3. But in this netherworld of get-rich-quick dreamers some are contemplating retiring early.
[ترجمه ترگمان]اما در این netherworld از متفکران غنی، برخی از آن ها به زودی به بازنشستگی فکر می کنند
[ترجمه گوگل]اما در این جهان دیگر از رویایان غول پیکر، برخی در نظر دارند بازنشستگی در اوایل
4. A long spell in the netherworld of the Melbourne live circuit followed.
[ترجمه ترگمان]یک افسون طولانی در عالم اموات ملبورن آن را دنبال کرد
[ترجمه گوگل]طلسم طولانی در خاورمیانه مدار زندگی ملبورن دنبال شد
5. These lovers of the netherworld hunt out secret entrances to the catacombs and explore the miles upon miles of uncharted tunnels.
[ترجمه ترگمان]این عشاق of، راه های مخفی شدن در the را دنبال می کنند و مایل ها دورتر از تونل ها را کاوش می کنند
[ترجمه گوگل]این دوستداران خلیج فارس از ورود مخفیانه به حوادث تبهکاران شلیک کرده و مایلهای مایلهای تونلهای ناشناخته را کشف می کنند
6. The Puranas talk about seven levels of the Netherworld .
[ترجمه ترگمان]Puranas در حدود هفت سطح از netherworld صحبت می کنند
[ترجمه گوگل]Puranas در مورد هفت سطح خاورمیانه صحبت می کند
7. Curse mage cities The Staff of the Netherworld is a powerful artifact which can curse a whole town, converting it into a Necropolis.
[ترجمه ترگمان]نفرین شهرهای مغ قدرتمند یک اثر قدرتمند است که می تواند یک شهر را نفرین کند و آن را به یک گورستان تبدیل کند
[ترجمه گوگل]شهرهای مغولان نفرین شده ستونهای خاورمیانه یک آثار قدرتمند است که میتواند کل شهر را لعنت کند و آن را تبدیل به یک نروژ نماید
8. From Captain Taylor, accept Fiends from the Netherworld.
[ترجمه ترگمان]از طرف \"کاپیتان تیلور\"، \"fiends\" رو از \"netherworld\" قبول کن
[ترجمه گوگل]از کاپیتان تیلور، فینز از Netherworld را بپذیرید
9. Stanley Kubrick saw a dark humour in the netherworld of the "democratic" bunker.
[ترجمه ترگمان]استنلی کوبریک در the پناه گاه \"دموکرات\" یک طنز تلخ دید
[ترجمه گوگل]استنلی کوبریک یک طنز تیره در خاورمیانه پناهگاه دموکراتیک را دید
10. The Liang family had passed those years in a strange, unfathomable netherworld.
[ترجمه ترگمان]خانواده liang سال های سال را در دنیای عجیبی گذرانده بودند
[ترجمه گوگل]خانواده لایانگ این سال ها را در یک جهان عجیب و غریب و بی نظیر گذرانده است
11. Hindu mythology holds that three generations of deceased are in a netherworld called Pitru-loka that exists between heaven and earth.
[ترجمه ترگمان]اساطیر هندوها نشان می دهد که سه نسل از مرحوم در a به نام Pitru - loka وجود دارد که بین بهشت و زمین وجود دارد
[ترجمه گوگل]اسطوره هندو معتقد است که سه نسل از مرحوم در زیر خاکی به نام Pitru-loka وجود دارد که بین آسمان و زمین وجود دارد
12. As if these assaults were not enough, the witch doctor also had at his command the ability to summon undead creatures from the netherworld to rend the flesh from his enemy's body.
[ترجمه ترگمان]مثل این بود که اگر این حملات به حد کافی نباشد، دکتر جادوگر نیز به فرمان او توانایی احضار ارواح را از عالم اموات دارد تا پوست بدن دشمنش را پاره کند
[ترجمه گوگل]همانطور که اگر این حملات به اندازه کافی نبود، دکتر جادوگر نیز در فرمان او توانایی احضار موجودات ارواح را از خاورمیانه به منظور کشیدن جسم از بدن دشمن خود داشت
13. This means that the Chinese shenanigans, whatever they were, continue to exist in a legal netherworld.
[ترجمه ترگمان]این بدان معنی است که حیله های چینی، هر چه که بودند، همچنان در یک netherworld قانونی وجود دارند
[ترجمه گوگل]این بدان معنی است که هرکسی که در آن زندگی می کند، همچنان در یک جهان حقوقی قانونی وجود دارد
14. Cabalists are spell-casters, and more specifically, summoners and controllers of demons and the primal forces of the netherworld .
[ترجمه ترگمان]cabalists، زیر casters، و دقیق تر و دقیق تر، تصدی کنترل شیاطین و قدرت های اولیه عالم اموات
[ترجمه گوگل]کابالیست ها کمانداران طلسم، و به طور خاص، احضار کننده ها و کنترل کننده های شیاطین و نیروهای اولیه خاورمیانه هستند
15. Reliable statistics are hard to come by, not least because many factories operate in a legal netherworld, but the severity of the slump is plain.
[ترجمه ترگمان]آمار قابل اعتماد برای آن ها دشوار است، حداقل به این دلیل که بسیاری از کارخانجات در یک netherworld قانونی عمل می کنند، اما شدت این رکود آشکار است
[ترجمه گوگل]آمار قابل اعتماد دشوار است، به خصوص که بسیاری از کارخانجات در یک زمینۀ حقوقی کار می کنند، اما شدت این سقوط ساده است