معنی : تصویب، اجازه، خوب، بسیار خوب، تصویب کردن
okey
معنی : تصویب، اجازه، خوب، بسیار خوب، تصویب کردن
انگلیسی به فارسی
اوکی، تصویب، اجازه، تصویب کردن، بسیار خوب، خوب
انگلیسی به انگلیسی
• okay (confirmation, agreement)
مترادف و متضاد
تصویب (اسم)
resolution, imprimatur, ratification, approbation, passage, okay, approval, enactment, sanction, okey
اجازه (اسم)
leave, authority, authorization, liberty, okay, permit, permission, fiat, clearance, license, licensure, okey
خوب (صفت)
good, suitable, super, acceptable, pleasant, well, nice, fine, ok, kind, handsome, beautiful, okay, pretty, applicable, fortunate, goodly, pukka, pucka, okey, wally, well-groomed
بسیار خوب (صفت)
super, well, ok, all right, excellent, okay, alright, superb, immense, goody, hunky-dory, okey
تصویب کردن (فعل)
pass, approbate, allow, authorize, approve, okay, ratify, subscribe, homologate, okey
جملات نمونه
1. Okey doke. I'll give you a ring.
[ترجمه ترگمان]خیلی خوب به تو حلقه خواهم داد
[ترجمه گوگل]اوکی دکی من یک حلقه خواهم داد
[ترجمه گوگل]اوکی دکی من یک حلقه خواهم داد
2. Husband: It's okey. To my investigation, all these people eat meals.
[ترجمه ترگمان] این \"okey\" - ه برای تحقیقات من، همه این آدما غذا میخورن
[ترجمه گوگل]شوهر این موضوع است به تحقیقات من، همه این افراد غذا می خورند
[ترجمه گوگل]شوهر این موضوع است به تحقیقات من، همه این افراد غذا می خورند
3. Okey. You can pull the trigger now.
[ترجمه ترگمان]خیلی خوب میتونی ماشه رو بکشی
[ترجمه گوگل]اکیپ حالا می توانید ماشه را بکشید
[ترجمه گوگل]اکیپ حالا می توانید ماشه را بکشید
4. Okey, so we stay on our toes in the tower.
[ترجمه ترگمان]خیلی خوب، ما روی پنجه هامون تو برج میمونیم
[ترجمه گوگل]Okey، بنابراین ما در انگشتان پا ما در برج وجود دارد
[ترجمه گوگل]Okey، بنابراین ما در انگشتان پا ما در برج وجود دارد
5. Okey, I admit there was some truth to that one, but I can explain, honest.
[ترجمه ترگمان]خیلی خوب، اعتراف می کنم که یه حقیقتی تو این مورد وجود داشت ولی من میتونم توضیح بدم
[ترجمه گوگل]Okey، من اعتراف کردم که حقیقت دارد، اما من می توانم صادقانه توضیح دهم
[ترجمه گوگل]Okey، من اعتراف کردم که حقیقت دارد، اما من می توانم صادقانه توضیح دهم
6. Okey, vegetables are peas and carrots, broccoli, corn or string beans.
[ترجمه ترگمان]Okey، سبزیجات، نخود فرنگی، هویج، کلم بروکلی، ذرت یا لوبیا هستند
[ترجمه گوگل]اوکی، سبزیجات عبارتند از نخود فرنگی و هویج، کلم بروکلی، ذرت یا نخود فرنگی
[ترجمه گوگل]اوکی، سبزیجات عبارتند از نخود فرنگی و هویج، کلم بروکلی، ذرت یا نخود فرنگی
7. Jenna: Okey. If you were given one do - over, anything in your life, what would it be?
[ترجمه ترگمان]خیلی خوب اگر به یک نفر سپرده شده باشید، هر چیزی در زندگی شما باشد، چه خواهد بود؟
[ترجمه گوگل]جینا اکی اگر به شما داده شد، یکی از چیزهایی که در زندگی تان انجام می شود، چه خواهد بود؟
[ترجمه گوگل]جینا اکی اگر به شما داده شد، یکی از چیزهایی که در زندگی تان انجام می شود، چه خواهد بود؟
8. Okey, genie, I'm ready for my last wish, the woman said, scare me half to death.
[ترجمه ترگمان]زن گفت: خیلی خوب، جن، من برای آخرین آرزوی من آماده ام
[ترجمه گوگل]اوکی، جن، من برای آخرین آرزوی من آماده هستم، زن گفت، من نیمی از مرگ را بترساندم
[ترجمه گوگل]اوکی، جن، من برای آخرین آرزوی من آماده هستم، زن گفت، من نیمی از مرگ را بترساندم
9. It's okey to pay later.
[ترجمه ترگمان]بعدا جبران می شود
[ترجمه گوگل]بعدا باید پرداخت شود
[ترجمه گوگل]بعدا باید پرداخت شود
10. Okey, let's clear the air.
[ترجمه ترگمان] خیلی خوب، بریم هوا رو خالی کنیم
[ترجمه گوگل]Okey، بیایید هوا را پاک کنیم
[ترجمه گوگل]Okey، بیایید هوا را پاک کنیم
11. I'll write a prescription for you, If you follow the divections, You'll soon be okey.
[ترجمه ترگمان]من برای شما یک نسخه می نویسم، اگر شما از the پیروی کنید، به زودی okey خواهید شد
[ترجمه گوگل]من یک نسخه برای شما بنویسید، اگر از تقسیمات پیروی کنید، به زودی خواهید بود
[ترجمه گوگل]من یک نسخه برای شما بنویسید، اگر از تقسیمات پیروی کنید، به زودی خواهید بود
12. P : By the way, there's another change I want to make, if it's okey with you.
[ترجمه ترگمان]پی: به هر حال، یک تغییر دیگر هم هست که من می خواهم انجام دهم، اگر با شما سازگاری داشته باشد
[ترجمه گوگل]P به هر حال، یک تغییر دیگر که می خواهم انجام دهم، اگر آن را با شما سازگار باشد
[ترجمه گوگل]P به هر حال، یک تغییر دیگر که می خواهم انجام دهم، اگر آن را با شما سازگار باشد
13. Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okey.
[ترجمه ترگمان]دوست همیشگی شما دست شما را نگه می دارد و به شما می گوید که همه چیز خوب پیش می رود
[ترجمه گوگل]دوست تو همیشه دوستت داره و به شما می گوید که همه چیز آماده است
[ترجمه گوگل]دوست تو همیشه دوستت داره و به شما می گوید که همه چیز آماده است
14. In irritation, he rattled it off, and then dismissed me with Okey, that it?
[ترجمه ترگمان]با عصبانیت شروع به حرف زدن کرد و بعد من را با آن همه چیز آزاد کرد، که این طور نیست؟
[ترجمه گوگل]در تحریک، او آن را زد و سپس من را با Okey رد کرد، آن را؟
[ترجمه گوگل]در تحریک، او آن را زد و سپس من را با Okey رد کرد، آن را؟
کلمات دیگر: