1. the environs of the egyptian pyramids
دوروبر اهرام مصر
2. we need a modern system of transportation for the city and its environs
برای شهر و حومه ی آن نیاز به شبکه ی ترابری مدرنی داریم.
3. The town and its environs are inviting, with recreational attractions and art museums.
[ترجمه ترگمان]شهر و اطرافش با جاذبه های تفریحی و موزه های هنری دعوت می شوند
[ترجمه گوگل]شهر و محله های آن با جاذبه های تفریحی و موزه های هنری دعوت می شوند
4. He was aware of traffic hazards in the environs of Bristol and stretches of hazardous road in the Gloucestershire countryside.
[ترجمه ترگمان]او از خطرات ترافیکی در حومه بریستول و امتداد جاده ای خطرناک در countryside شایر آگاه بود
[ترجمه گوگل]او از خطرات ترافیکی در اطراف بریستول و جاده های خطرناک در حومه گلوستریشر آگاه بود
5. I drive around this city and its environs.
[ترجمه ترگمان]من به دور این شهر و حومه شهر رانندگی می کنم
[ترجمه گوگل]من در اطراف این شهر و اطراف آن رانندگی می کنم
6. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
7. Even here, in the environs of the farm, there were snares.
[ترجمه ترگمان]حتی در اینجا، در حومه مزرعه، یک تله بود
[ترجمه گوگل]حتی در اینجا، در اطراف مزرعه، مارها وجود داشتند
8. Here in the verdant environs of Forest House is unchanged rural Essex.
[ترجمه ترگمان]اینجا در محیط سبز و سرسبز خانه جنگل، روستایی اسکس تغییر نکرده است
[ترجمه گوگل]در اینجا در مناطق سبز خانه جنگل Essex روستایی بدون تغییر است
9. Framsden mill and its environs will illustrate what I mean about the compactness and self-sufficiency of the rural villages in East Anglia.
[ترجمه ترگمان]آسیای Framsden و اطرافش آن چیزی را نشان خواهند داد که من در مورد تراکم و خودکفایی روستاهای روستایی in شرقی صحبت می کنم
[ترجمه گوگل]آسیاب Framsden و اطراف آن نشان می دهد که من در مورد فشرده سازی و خودکفایی روستاهای روستایی در شرق انگلیس چیست؟
10. The harsh desert environs of Klatooine resulted in a fiercely tenacious species.
[ترجمه ترگمان]محیط خشن و خشن Klatooine به گونه ای شدید به وجود آمده بود
[ترجمه گوگل]محدوده خلیج کویری Klatooine منجر به یک گونه شدید شدید شد
11. Oxford and its environs are worth a visit.
[ترجمه ترگمان]آکسفورد و حومه به دیدنش می ارزد
[ترجمه گوگل]آکسفورد و محوطه آن ارزش دیدن دارند
12. The environs of Vienna are very beautiful.
[ترجمه ترگمان]حومه وین بسیار زیبا است
[ترجمه گوگل]اطراف وین بسیار زیبا هستند
13. Most important of all, peaceful international environs should be maintained at all costs.
[ترجمه ترگمان]مهم تر از همه، محیط صلح آمیز بین المللی باید با تمام هزینه ها حفظ شود
[ترجمه گوگل]مهمتر از همه، محیط پیرامون مسالمت آمیز باید با تمام هزینه ها حفظ شود
14. If you walk around the environs of Jermyn Street, you will find more diversity.
[ترجمه ترگمان]اگر در حوالی خیابان Jermyn قدم بزنید تنوع بیشتری خواهید یافت
[ترجمه گوگل]اگر شما در اطراف خیابان جریمین راه می روید، تنوع بیشتری خواهید یافت
15. They even sought to keep the environs clean and the drains unpolluted.
[ترجمه ترگمان]حتی سعی داشتند محیط اطراف را تمیز نگه دارند و فاضلاب را تمیز نگه دارند
[ترجمه گوگل]آنها حتی به دنبال تمیز کردن محیط اطراف و تمیز کردن آن بودند