1. You must grow these tropical flowers in a glasshouse.
[ترجمه ترگمان]تو باید این گل های استوایی را توی یک بازداشتگاه بزرگ کنی
[ترجمه گوگل]شما باید این گل های گرمسیری را در گلخانه ای رشد دهید
2. The same writer recommended giving glasshouse room to a few hedgehogs, ideal for keeping down woodlice.
[ترجمه ترگمان]همان نویسنده توصیه کرد که دادن اتاق glasshouse به یک hedgehogs، ایده آل برای پایین نگه داشتن woodlice
[ترجمه گوگل]همان نویسنده توصیه کرده است که یک اتاق چمن زنی برای چند گونه از چترهای جادویی، مناسب برای نگهداری چوب چوب
3. The car had an extremely small glasshouse with a sharply raked wraparound windscreen and a minute roof.
[ترجمه ترگمان]ان جا یک بازداشتگاه بسیار کوچک با یک سقف دار و یک سقف شیشه ای داشت
[ترجمه گوگل]این ماشین دارای یک گلخانه ای بسیار کوچک با یک شیشه جلو و یک سقف کوتاه است
4. One of the first examples of a curvilinear glasshouse, it stands as a reminder of bygone eras in Belfast's history.
[ترجمه ترگمان]این اثر یکی از اولین نمونه های سنگ تاج به عنوان یادآور دوران گذشته در تاریخ بلفاست است
[ترجمه گوگل]یکی از اولین نمونه هایی از یک گلخانه ای منحصر به فرد، آن را به عنوان یادآوری دوران گذشته در تاریخ بلفاست ایستاده است
5. However, like the newly decorated glasshouse toad, the mealy bugs, being white, found it difficult to remain unseen.
[ترجمه ترگمان]با این حال، مانند وزغ glasshouse که به تازگی تزئین شده بود، حشرات تازی که سفید بودند، نادیده گرفتن آن ها دشوار به نظر می رسیدند
[ترجمه گوگل]با این حال، مانند گلدان گلخانه ای که تازه تزئین شده بود، اشکالات مواد غذایی که سفید بودند، دشوار بود که باقی بماند
6. P - who live in glasshouse shouldn't throw stones.
[ترجمه ترگمان]پ - که در glasshouse زندگی می کند نباید سنگ پرتاب کند
[ترجمه گوگل]P - که در گلخانه زندگی می کنند نباید پرتاب سنگ
7. The heat accumulation of glasshouse were so serious that it required the highly volume ventilation.
[ترجمه ترگمان]تجمع حرارت of آنقدر جدی بود که به تهویه بسیار زیاد نیاز داشت
[ترجمه گوگل]تجمع گرما در گلخانه بسیار جدی بود و تهویه هوا بسیار بالا بود
8. Sea the south vegetable contain beautiful natural glasshouse, tropical orchard call.
[ترجمه ترگمان]Sea جنوبی شامل glasshouse طبیعی زیبا، call استوایی است
[ترجمه گوگل]دریای سبز جنوبی حاوی گلخانه طبیعی زیبا، تماس با باغ های استوایی است
9. I'm not the flower which cultivated in the glasshouse!
[ترجمه ترگمان]من گلی نیستم که توی آن بازداشتگاه پرورش پیدا کرده باشم!
[ترجمه گوگل]من گل نیستم که در گلخانه کشت می شود!
10. That method has the good function in modern glasshouse.
[ترجمه ترگمان]این روش عملکرد خوبی را در glasshouse مدرن دارد
[ترجمه گوگل]این روش عملکرد خوب در گلخانه مدرن است
11. I live in my own little 24 glasshouse.
[ترجمه ترگمان]من تو ۲۴ بازداشتگاه خودم زندگی می کنم
[ترجمه گوگل]من در گلخانه ای کوچکم زندگی می کنم
12. Plants were grown from seed in a 38-m long chamber in a ventilated glasshouse.
[ترجمه ترگمان]گیاهان از دانه در یک اتاق ۳۸ متری در یک glasshouse تهویه شده بزرگ شدند
[ترجمه گوگل]گیاهان از بذر در یک اتاق 38 متری در یک گلخانه تهویه شده رشد می کنند
13. The induced disease appears as the difference of emergence rate by artificial inoculation in glasshouse, indicate the lose of sprouting ability and pre—emergence damping off.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این بیماری القا شده با استفاده از تلقیح مصنوعی در glasshouse، نشان دهنده از دست دادن توانایی جوانه زدن و میرایی پیش از ظهور است
[ترجمه گوگل]بیماری القا شده به نظر می رسد به عنوان تفاوت میزان ظهور توسط تلقیح مصنوعی در گلخانه، نشان دهنده از دست دادن توانایی جوانه زنی و از دست دادن قبل از ظهور است
14. Maldives on the waterfront that we have a large glasshouse yard desire.
[ترجمه ترگمان]مالدیو در بار انداز که ما یک آرزوی بزرگ داخلی داریم
[ترجمه گوگل]مالدیو در کنار آبشار که می خواهیم یک مزرعه بزرگ گلخانه ای داشته باشیم