1. they were captured during the heist
در حین سرقت دستگیر شدند.
2. The opening scenes of this fractious heist movie see him at his most acute.
[ترجمه ترگمان]صحنه های باز این فیلم به دام انداختن او با بیش ترین دقت او را می دیدند
[ترجمه گوگل]صحنه های آغازین این فیلم شگفت انگیز او را در حادترین او ببینید
3. There wasn't a heist man or second-storey expert in the neighbourhood who wasn't first-names with Connors.
[ترجمه ترگمان]یک نفر از افراد دزدی یا طبقه دوم در همسایگی نبود که اسم کوچکش با کانرز نبود
[ترجمه گوگل]یک متفکر یا کارمند طبقه دوم در محله که هیچکدام از نامزدها با کانورز نبود، وجود نداشت
4. Ryan Tate said the heist represents the seventh time the free paper has been stolen from news racks since November 199
[ترجمه Michael] رایان تیت گفت :دستبرد نشان میدهد که، از نوامبر ۱۹۹۰ تا کنون، این هفتمین بار است که روزنامه رایگان از قفسه روزنامه ها دزدیده میشود
[ترجمه ترگمان]رایان تیت می گوید که سرقت، هفتمین زمانی را نشان می دهد که روزنامه آزاد از ۱۹۹ نفر در زمان ۱۹۹ نوامبر دزدیده شده است
[ترجمه گوگل]رایان تیته گفت که هیستمین نشان دهنده ی هفتمین بار است که مقاله ی آزاد از ابتدای نوامبر سال 199 از قفسه ی اخبار دزدیده شده است
5. The heist itself is an old-fashioned staple: safety deposit boxes.
[ترجمه ترگمان]سرقت خودش یه جای قدیمی بوده جعبه امانات
[ترجمه گوگل]حشرات خود را یک اسباب بازی قدیمی است: جعبه های امنیتی
6. Hedge heist: Green-fingered thieves lifted 000 seedlings from a hedgerow in Stokesley.
[ترجمه ترگمان]سرقت از حصار: دزدان چین ۰۰۰ را از یک پرچین در Stokesley بلند کردند
[ترجمه گوگل]پرورش هتزن: دزدان سبز انگشت شماری از نهال های گیاهی را در استوکسلی برداشتند
7. What you didn't count on was the heist and the two dead bodies.
[ترجمه ترگمان]چیزی که روش حساب نکردی، سرقت و دوتا جسد مرده بود
[ترجمه گوگل]آنچه که شما بر روی آن حساب نکردید، حادثه و دو بدن مرده بود
8. "During the heist, the observation camera is fed with unsuspicious footage, keeping the guards happy, " he wrote.
[ترجمه ترگمان]او نوشت: \" در طی سرقت، دوربین مشاهده با تصاویر unsuspicious تغذیه می شود و محافظان را خوشحال نگه می دارد \"
[ترجمه گوگل]او می نویسد: 'در طول حادثه، دوربین مشاهده با فیلم های غیر ضروری، نگهبان نگهبانان خوشحال است
9. So does the heist film Ocean's Eleven and the fantasy trilogy, The Lord of the Rings.
[ترجمه ترگمان]پس آن فیلم یازده و فانتزی سه گانه را به سرقت برده است، ارباب حلقه ها
[ترجمه گوگل]فیلم ایزوله اقیانوس 11 و طنز فانتزی «پروردگار حلقه ها» را نیز به نمایش می گذارد
10. The heist at the Harry Winston store on the luxury Avenue Montaigne was among the most daring and certainly the biggest jewel theft in French history.
[ترجمه ترگمان]سرقت از فروشگاه هری و ین ستون در آن خیابان پر زرق و برق، بزرگ ترین دزدی جواهرات تاریخ فرانسه بود
[ترجمه گوگل]شگفت انگیز بودن در فروشگاه هری وینستون در خیابان Montaigne لوکس در میان جسور ترین و قطعا بزرگترین سرقت جواهرات در تاریخ فرانسه بود
11. Police have no suspects and few clues in the art heist.
[ترجمه ترگمان]پلیس هیچ مظنون و سرنخی در مورد سرقت هنری ندارد
[ترجمه گوگل]پلیس هیچ مظنون و چند سرنخ را در هنر ندیده است
12. The opening scene of the movie features the gangsters discussing their next heist.
[ترجمه Michael] صحنه آغازین فیلم، تبهکاران را نشان میدهد که در مورد سرقت بعدیشان بحث می کنند
[ترجمه ترگمان]صحنه افتتاحیه این فیلم، تبهکاران در مورد سرقت بعدی خود را مورد بحث قرار دادند
[ترجمه گوگل]صحنه ی باز این فیلم، گانگستر هایی را که در مورد شورش های بعدی خود بحث می کنند، نشان می دهد
13. The penguin presses the pants into service for a dastardly diamond heist.
[ترجمه ترگمان]پنگوئن pants را برای کمک به یک سرقت الماس خیز می کند
[ترجمه گوگل]پنگوئن این شلوار را برای خیاطی الماس دزدانه فشار می دهد
14. On March 1 1990, thieves disguised as police officers entered the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston and pulled off what was the largest -- and still unsolved -- art heist in U. S. history.
[ترجمه ترگمان]در اول مارس سال ۱۹۹۰، دزدان لباس مبدل به موزه \"ایزابلا استوارت\" در بوستون وارد شدند و آن چیزی را که بزرگ ترین و هنوز حل نشده باقی مانده بود را در ایالات متحده به سرقت بردند اس تاریخ
[ترجمه گوگل]در 1 مارس 1990، دزدانی که مأموران پلیس به موزه ایزابلا استوارت گاردنر در بوستون پیوستند، جاسوسی کردند و بزرگترین و هنوز حل نشده اند
15. Police reviewing the surveillance tape of a local bowling alley hit by a pair of robbers who used a minivan to heist an automated teller machine out of the lobby.
[ترجمه ترگمان]پلیس نوار نظارت یک سالن بولینگ محلی را بررسی می کند که توسط یک جفت دزد که از یک مینی ون برای سرقت یک دستگاه تحویلدار اتوماتیک استفاده کرده بود، برخورد کرد
[ترجمه گوگل]پلیس در حال بررسی نوار نظارت یک کوچه محلی کشته شده توسط یک جفت دزدان که از یک minivan استفاده کرده است تا یک ماشین حساب اتوماتیک را از لابی بیرون بیاورد