1. mona lisa's enigmatic smile
لبخند معمایی مونالیزا
2. some of the ambassador's statements were enigmatic
برخی از اظهارات آن سفیر گیج کننده بود.
3. Haley studied her, an enigmatic smile on his face.
[ترجمه ترگمان]هیلی او را برانداز کرد، لبخندی مرموز بر چهره اش نشست
[ترجمه گوگل]هالی به او نگاه کرد، لبخند مبهم روی صورتش
4. He left an enigmatic message on my answering machine.
[ترجمه ترگمان]او پیام معمایی را روی پیغام گیر من گذاشت
[ترجمه گوگل]او یک پیام مبهم در دستگاه پاسخگو من گذاشت
5. The Mona Lisa has a famously enigmatic smile.
[ترجمه ترگمان]مونا لیزا لبخند اسرار آمیز مشهوری دارد
[ترجمه گوگل]مونا لیزا یک لبخند معروف مبهم دارد
6. She starred in one of Welles's most enigmatic films.
[ترجمه ترگمان]او در یکی از most فیلم های ولس بازی کرد
[ترجمه گوگل]او در یکی از فیلمهای مبهم ولز قرار گرفته است
7. Some years before, I might have guessed Bond's enigmatic presence in the scene.
[ترجمه ترگمان]چند سال پیش، شاید می توانستم حضور مبهم باند در صحنه را حدس بزنم
[ترجمه گوگل]چند سال پیش، ممکن است منحصر به فرد بودن باند در صحنه را حدس بزنم
8. His reply was highly enigmatic.
[ترجمه ترگمان]جواب او خیلی مرموز بود
[ترجمه گوگل]پاسخ او بسیار مبهم بود
9. He was fascinated by the enigmatic actress.
[ترجمه ترگمان]او شیفته بازیگر مرموز و معماگونه شده بود
[ترجمه گوگل]او توسط بازیگر مبهم شگفت زده شد
10. Freud remains today an enigmatic figure.
[ترجمه ترگمان]فروید امروز یک چهره معمایی و مرموز است
[ترجمه گوگل]فروید هم اکنون یک شخصیت عجیب و غریب است
11. Everything carries a strangeness as enigmatic as the vision of Constantina, poised with her knife above the chocolate-roll.
[ترجمه ترگمان]همه چیز عجیب و مرموز به نظر می رسد، مثل تصویر of، که با چاقویش روی تکه شکلات قرار دارد
[ترجمه گوگل]همه چیز عجیب و غریب است به عنوان دیدگاه کنستانتین، با چاقو خود را بالای رول شکلات
12. Charming, enigmatic Paul Elia balances melody and rhythm, singing as well as playing drums.
[ترجمه ترگمان]Paul Elia، جذاب و مرموز، آهنگ و ریتم، آواز خواندن و نواختن درام را حفظ می کند
[ترجمه گوگل]ملودی و جذاب، پل الیا، ملودی و ریتم را متعادل می کند، آواز خواندن و درام های بازی را نیز متعادل می کند
13. Brown was puzzled by the enigmatic figure.
[ترجمه ترگمان]براون از شکل مرموز و معماگونه به حیرت افتاده بود
[ترجمه گوگل]براون توسط شخصیت عجیب و غریب گیج شده بود
14. Bancroft's enigmatic compositions largely eschew tradition and draw their structures and spectacular effectiveness from juxtaposition of thematic material and instrumental sonorities.
[ترجمه ترگمان]آثار مرموز Bancroft تا حد زیادی از سنت پیروی می کنند و ساختار خود و اثر هنری تماشایی را از کنار مطالب موضوعی و sonorities ابزاری رسم می کنند
[ترجمه گوگل]ترکیبات مبهم Bankroft به طور عمده از سنت فرار کرده و ساختارها و اثربخشی های چشمگیر خود را از همبستگی با مواد مضر و غم و اندوه های سازنده استخراج می کنند