1. 7th century BC Celts arrived in Britain.
[ترجمه ترگمان]قرن هفتم قبل از میلاد مسیح در بریتانیا وارد شد
[ترجمه گوگل]سلتس در قرن هفتم پیش از میلاد به انگلیس آمد
2. The place was sacred to the Celts.
[ترجمه ترگمان]مکان مقدس برای the مقدس بود
[ترجمه گوگل]این محل به سلتس مقدس بود
3. He put the Celts at one of the four corners of the world.
[ترجمه ترگمان]He را در یکی از چهار گوشه دنیا گذاشت
[ترجمه گوگل]او سلت ها را در یکی از چهار گوشه جهان قرار داده است
4. For all his bold chivalry this watchful Celt seems surely to have strayed from a wayside pulpit.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که در مقابل همه جوانمردی و watchful مرد نژاد سلت، مطمئنا از روی سکوی کنار راه دور شده باشد
[ترجمه گوگل]برای همه چهره های برجسته خود را، این Celt مراقب مطمئنا از طرف منبر کنار می آید
5. Each of these interventions of the Celts proved their importance by producing major developments in the political systems which they attacked.
[ترجمه ترگمان]هر یک از این مداخلات سلتهای of با ایجاد تحولات عمده در سیستم های سیاسی که مورد حمله قرار گرفتند، به اثبات رسید
[ترجمه گوگل]هر یک از این مداخلات کلفت ها اهمیت خود را با ایجاد تحولات عمده در سیستم های سیاسی که به آنها حمله می کردند، ثابت می کند
6. Massalia's prestige among the Celts was high.
[ترجمه ترگمان]شهرت Massalia در میان سلتهای Celts بالا بود
[ترجمه گوگل]اعتبار Massalia در میان سلت ها بالا بود
7. The two Celts hit it off immediately and their melting pot of country and house was first put on to stew.
[ترجمه ترگمان]دو سلتهای Celts فورا به آن حمله کردند و دیگ ذوب آن کشور و خانه اولین بار بر روی تاس گذاشتند
[ترجمه گوگل]دو سلتس آن را فورا از بین بردند و اولین قوری که از کشور و خانه برای ذوب کردن خود استفاده می کردند، بود
8. And the handsomest Celt on earth kneels before me while I sit snugly in the big armchair, the best armchair.
[ترجمه ترگمان]و خوشگل تر از آن است که روی زمین زانو بزنم و در حالی که در صندلی راحتی بزرگ لم می دهم، بهترین صندلی راحت روی زمین نشسته ام
[ترجمه گوگل]و خوش تیپ کله روی زمین زانو زده می شود قبل از من، در حالی که من به آرامی نشسته در صندلی بزرگ، بهترین صندلی
9. Several pointed-butt celts are depicted by pecking away the surrounding surface of the stone.
[ترجمه ترگمان]چندین celts نوک تیزی با نوک زدن سطح اطراف سنگ به تصویر کشیده می شوند
[ترجمه گوگل]چندین کلیپ کوهنورد با اشاره به سطح اطراف این سنگ نشان داده شده است
10. His approach to the Celts was deliberate; he intended to preserve the physiognomy of a world in danger of disappearing.
[ترجمه ترگمان]نزدیک شدن به the عمدی بود، قصد داشت قیافه یک دنیا را در خطر ناپدید شدن حفظ کند
[ترجمه گوگل]رویکرد او به سلت ها عمدی بود؛ او قصد داشت تا فیزیکویسم جهان را در خطر ناپدید شدن حفظ کند
11. Well, they should just ask a Celt.
[ترجمه ترگمان] خب، اونا باید از نژاد سلت بپرسیم
[ترجمه گوگل]خوب، آنها فقط باید از Celt بپرسند
12. Perhaps it's the Celt in me.
[ترجمه ترگمان]شاید نژاد سلت در من باشه
[ترجمه گوگل]شاید این در Celt من باشد
13. I find this Scythe of the Celt to be quite a disturbing force.
[ترجمه ترگمان]من این scythe نژاد سلت را پیدا کردم تا یک نیروی مزاحم را پیدا کنم
[ترجمه گوگل]من این Scythe از Celt را کاملا نیروی ناراحت کننده پیدا می کنم
14. The feasibility of Confined Etchant Layer Technique ( CELT ) has been studied.
[ترجمه ترگمان]امکان سنجی تکنیک لایه Etchant محدود (celt)مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]امکان سنجی تکنیک لایه ای محدود (CELT) مورد مطالعه قرار گرفته است