1. A frond of endive approached his lips, hovered, was gripped firmly by admirably white teeth.
[ترجمه ترگمان]ساقه of به لبه ای او نزدیک شد و دندان های سفیدش را محکم به هم فشرد
[ترجمه گوگل]یک دایره انتهایی به لبهای خود نزدیک شد و با دقت های سفید سفید به آرامی گرفتار شد
2. Put lettuce, endive and watercress on two plates and pour over half the dressing.
[ترجمه ترگمان]و lettuce و endive شاهی روی دو بشقاب و نیمی از آن را روی میز ریخت
[ترجمه گوگل]کاهو، کاسه و کاسه را روی دو لایه قرار دهید و بیش از نیمی از پانسمان را بریزید
3. One of the most endive and significant cultural phenomena in the 20th century is the alliance between TV and advertising. TV advertising has the duality of being practical and aesthetic.
[ترجمه ترگمان]یکی از مهم ترین و مهم ترین پدیده های فرهنگی قرن بیستم، اتحاد بین تلویزیون و تبلیغات است تبلیغات تلویزیونی، دوگانگی عملی و زیبایی شناسی هستند
[ترجمه گوگل]یکی از پدیده های پایدار ترین و مهم فرهنگی در قرن بیستم، اتحاد بین تلویزیون و تبلیغات است تبلیغات تلویزیونی دارای دوگانگی عملی و زیبایی شناسی است
4. Radicchio, the bitter-tasting, reddish, burgundy cousin of endive, is gaining popularity among nutritionists because of research that shows its high capacity for absorbing oxygen-free radicals.
[ترجمه ترگمان]radicchio، پسر عموی bitter، به دلیل تحقیقاتی که ظرفیت بالای خود برای جذب رادیکال های آزاد اکسیژن را نشان می دهد، محبوبیت خود را در میان متخصصان تغذیه کسب کرده است
[ترجمه گوگل]Radicchio، تلخ مزه، قرمز، پسر عموی بورگوندی Endive، به دلیل تحقیقاتی که ظرفیت بالایی برای جذب رادیکال های آزاد اکسیژن را نشان می دهد، محبوبیت بسیاری در میان متخصصان تغذیه به دست می آورد
5. You chiffonade Belgian endive for eight hours, and you might get some idea what my life is like.
[ترجمه ترگمان]برای هشت ساعت با endive بلژیکی حرف زدی و ممکن بود فکر کنی که زندگی من چه شکلی است
[ترجمه گوگل]شما چوبه دار بلژیکی هشت ساعته می شوید و ممکن است بعضی از ایده ها را درک کنید که زندگی من چطور است
6. A couple, including ice cream, and an endive and nut salad, sound OK, but really, would you bother?
[ترجمه ترگمان]یک زوج، از جمله بستنی، و سالاد میوه و آجیل، خیلی خوب به نظر می رسد، اما واقعا، آیا شما به خودتان زحمت می دهید؟
[ترجمه گوگل]یک زن و شوهر از جمله بستنی و یک سالاد نابالغ و سالم، صدا خوب است، اما واقعا، آیا شما زحمت می کشید؟
7. Compositae endive for the whole plant vegetables. Most parts of our country have distribution, and is found mostly in roadside fields.
[ترجمه ترگمان]Compositae endive برای کل سبزیجات گیاه اغلب بخش های کشور ما توزیع دارند و اغلب در مزارع کنار جاده یافت می شوند
[ترجمه گوگل]کامپوزیت برای کل سبزیجات گیاهی استقبال می شود اکثر بخش های کشور ما دارای توزیع است و بیشتر در زمینه های کنار جاده یافت می شود
8. One of the most endive and significant cultural phenomena in the 20th century is the alliance between TV and advertising.
[ترجمه ترگمان]یکی از مهم ترین و مهم ترین پدیده های فرهنگی قرن بیستم، اتحاد بین تلویزیون و تبلیغات است
[ترجمه گوگل]یکی از پدیده های پایدار ترین و مهم فرهنگی در قرن بیستم، اتحاد بین تلویزیون و تبلیغات است
9. Fresh Picked Crab Salad, Gala Apple, Endive, Licorice.
[ترجمه ترگمان]خوراک تازه Picked \"سالاد Crab\"، گالا اپل، Endive، Licorice
[ترجمه گوگل]سالاد خرچنگ تازه انتخاب شده، Gala Apple، Endive، Licorice
10. Clarence Endive was from East Egg, as I remember.
[ترجمه ترگمان]کلارنس Endive از ایست اگ بود، همان طور که به یاد دارم
[ترجمه گوگل]Clarence Endive از تخم مرغ شرقی بود، همانطور که به یاد دارم
11. Natural bitter drink is a new type of product of the Soft drinks in the world. Endive is a good material for processing bitter drinks.
[ترجمه ترگمان]نوشیدنی های تلخ طبیعی نوع جدیدی از نوشیدنی غیرالکلی در جهان است Endive یک ماده خوب برای پردازش نوشیدنی های تلخ است
[ترجمه گوگل]نوشیدنی تلخ طبیعی یک نوع جدید از نوشابه های نوشابه در جهان است Endive یک ماده خوب برای پردازش نوشیدنی های تلخ است
12. Protein levels were 19 and 30% crude protein on a dry matter basis; the diet form was soaked pellets mixed with endive .
[ترجمه ترگمان]میزان پروتئین ۱۹ و ۳۰ درصد پروتیین خام در ماده خشک بود؛ شکل رژیم غذایی با قرص های آغشته به endive مخلوط شده بود
[ترجمه گوگل]سطح پروتئین 19 و 30 درصد پروتئین خام بر اساس ماده خشک بود؛ فرم رژیم، گلوله های خیس خورده با مخلوط با سابق است
13. Okay. Well, for appetizers, we have a lovely Belgian Endive Salad with garlic croutons .
[ترجمه ترگمان] باشه خب، برای پیش غذا، ما یه سالاد مخلوط با سیر و سالاد سیر با سیر سیر درست کردیم
[ترجمه گوگل]باشه خوب، برای غذا ها، ما یک سالاد سالم با غذای سالم بلژیکی با کوارتون سیر داریم
14. The blanching treatments were optimized to improve bath the texture and color of canned green bean and endive.
[ترجمه ترگمان]درمان های blanching برای بهبود بافت و رنگ لوبیا سبز کنسرو شده و endive بهینه شدند
[ترجمه گوگل]درمان های Blanching به منظور بهبود حمام بافت و رنگ کنسرو لوبیا سبز و Endive بهینه شده است