1. We lost a Mongolian deportee, we had a flat tyre on an aircraft, we had two drunks to deal with and some bags went missing.
[ترجمه ترگمان]ما لاستیک پنچر خود را از دست دادیم و بر روی یک هواپیما لاستیک اتومبیلتان پنچر شد و دو مست داشتیم که به آن ها رسیدگی می کردیم و بعضی از کیسه ها مفقود شده بودند
[ترجمه گوگل]ما یک تبعه مونولوگایی را از دست دادیم، ما یک هواپیمای تخت در هواپیما داشتیم، ما دو شکار داشتیم تا با آنها برخورد کنیم و برخی از کیسه ها گم شد
2. Is there a deportee under your escort?
[ترجمه ترگمان]آیا راهی برای همراهی شما وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]آیا تحت پیگردی شما بیجا شده است؟
3. Thanks. Is there any deportee ?
[ترجمه ترگمان] ممنون مشکلی پیش اومده؟
[ترجمه گوگل]با تشکر آیا تبعید شده است؟
4. Baker insisted that the delegation include at least one deportee and one person with East Jerusalem links.
[ترجمه ترگمان]بیکر تاکید کرد که این هیات شامل حداقل یک deportee و یک نفر با پیوندهای اورشلیم شرقی است
[ترجمه گوگل]بیکر اصرار داشت که این هیئت شامل حداقل یک تبعید و یک نفر با پیوندهای شرق بیتالمقدس باشد
5. This revolt soon spread to the Azores and Cape Verde, where there were more deportees from Lisbon.
[ترجمه ترگمان]این شورش بزودی به جزایر آزور و کیپ ورد گسترش یافت و در آنجا deportees بیشتری از لیسبون به دست آمد
[ترجمه گوگل]این شورش به زور به Azores و کیپ ورد گسترش یافت، جایی که بیشتر بیجاشدگان از لیسبون بودند
6. Revised: What does a person thinks of after becoming a deportee ?
[ترجمه ترگمان]بازبینی شده: یک فرد بعد از تبدیل شدن به یک deportee چه فکر می کند؟
[ترجمه گوگل]تجدید نظر: چه کسی فکر می کند پس از تبدیل شدن به یک تبعید؟
7. Sexist: What does a person thinks of after he becomes a deportee?
[ترجمه ترگمان]Sexist: یک فرد بعد از تبدیل شدن به یک deportee چه فکر می کند؟
[ترجمه گوگل]جنسیت: چه کسی فکر می کند پس از اینکه او به تبعید می شود؟