1. This damage will be lethal if Caldera Hellion hasn't devoured any creatures and its toughness hasn't been increased by any other means.
[ترجمه ترگمان]این آسیب بسیار خطرناک خواهد بود اگر Caldera موجودات شیطانی را devoured و خشونت آن به هیچ وجه افزایش نیافته است
[ترجمه گوگل]اگر کالدرا هلیون هیچ موجودی را نوشید نباید این آسیب کشنده باشد و سختی آن با هیچ وسیله دیگری افزایش نخواهد یافت
2. If someone casts your Hellion card and the opponent doesn't sit up and take notice, you're doing something wrong.
[ترجمه ترگمان]اگر کسی کارت hellion را دور بیندازد و حریف متوجه نشود، شما دارید کار اشتباهی انجام می دهید
[ترجمه گوگل]اگر کسی کارت Hellion شما را اختراع می کند و حریف نشسته و متوجه نشود، شما کاری اشتباه انجام می دهید
3. Why does hellion have scar on the face?
[ترجمه ترگمان]چرا تو روی صورتت زخم داری؟
[ترجمه گوگل]چرا hellion در چهره اسکار است؟
4. The Hellion is the beating heart of the volcano, the surging force of nature's bloody wrath.
[ترجمه ترگمان]The قلب تپنده کوه آتشفشان است، نیروی خروشان خشم طبیعت
[ترجمه گوگل]Hellion قلب ضرب و شتم از آتشفشان، نیروی پرش از خشم خونین طبیعت است
5. In doing so, they have created a one-of-a-kind hellion - if the car really does exist.
[ترجمه ترگمان]اگر این ماشین واقعا وجود داشته باشد، آن ها یک - با نوع خود را ایجاد کرده اند
[ترجمه گوگل]در انجام این کار، آنها یک hellion یک نوع خاص را ایجاد کرده اند - اگر ماشین واقعا وجود داشته باشد
6. Vanessa's new move is like Rick Stroud's Hellion.
[ترجمه ترگمان]حرکت جدید \"ونسا\" مثل \"ریک Stroud\" - ه
[ترجمه گوگل]حرکت جدید ونسا مانند Hellion ریک استروود است
7. Caldera Hellion will deal 3 damage to itself (as well as to each other creature) when its comes-into-play ability resolves.
[ترجمه ترگمان]Caldera hellion ۳ آسیب به خود (و نیز هر موجود دیگری)را وقتی توانایی بازی را حل می کند، به خود جذب خواهد کرد
[ترجمه گوگل]کالدرا هلیون 3 بار به خود (و همچنین به موجودات دیگر) آسیب می رساند زمانی که توانایی آن در بازی حل می شود
8. Hellion range reverted from 6 to
[ترجمه ترگمان]دامنه hellion از ۶ به بعد برگشت داده شد
[ترجمه گوگل]محدوده Hellion از 6 به 6 تغییر کرد
9. Suddenly Howell was getting the hang of talking to this hellion in a wheelchair.
[ترجمه ترگمان]ناگهان هاول داشت با این موجودات شیطانی که روی ویلچر نشسته بود حرف می زد
[ترجمه گوگل]ناگهان هاول در حال صحبت کردن با این ناامیدی در صندلی چرخدار بود
10. Your best bet is a strong corps of the speedy Hellion flamethrower units plus some SCVs for repair.
[ترجمه ترگمان]بهترین شرط شما یک گروه قوی of که به علاوه چند واحد هم برای تعمیر کار می کند
[ترجمه گوگل]بهترین شرط بندی شما یک نیروی قوی از واحدهای سریع شعله Hellion به همراه برخی از SCV ها برای تعمیر است
11. I will be very firm, subsist of very patient ground, see those hellion get day Qian?
[ترجمه ترگمان]من بسیار محکم خواهم بود، با این زمین بسیار مریض دوام خواهم آورد، آن those را که day را به دست می آورند، ببینم؟
[ترجمه گوگل]من بسیار محکم هستم، از زمین بسیار بیمار پایدار هستم، دیدن کسانی که سلامت روز قیان را می بینند؟
12. Mention ill-mannered children and most people roll their eyes at the memory of a little hellion and his boorish parents.
[ترجمه ترگمان]آن کودکان بی ادب را ذکر کنید و اغلب افراد چشمان خود را به یاد پدر و مادر دهاتی little می اندازند
[ترجمه گوگل]ذکر کودکان بی دغدغه و اکثر مردم چشم های خود را به حافظه کمی از سلامتی و والدین غریبه اش می اندازند
13. But this female judging him from appearance is a hellion .
[ترجمه ترگمان]اما این زن از ظاهرش معلوم است که اهل جهنم هستند
[ترجمه گوگل]اما این زن او را از نظر ظاهری محکوم می کند