1. to undergo many hardships
دستخوش مشقات زیاد شدن
2. You may have to undergo disappointment and failure before experiencing success.
[ترجمه ترگمان]شما ممکن است قبل از تجربه موفقیت، دچار ناامیدی و شکست باشید
[ترجمه گوگل]قبل از موفقیت، ممکن است مجبور شوید ناامیدی و شکست را تجربه کنید
3. It took me some time to undergo the metamorphosis from teacher to lecturer.
[ترجمه ترگمان]مدتی طول کشید تا این دگردیسی را از معلم به مدرس ادامه دهم
[ترجمه گوگل]من چند وقت وقت گرفتم تا دگرگونی را از معلم به مدرس انجام دهم
4. Most patients undergo some sort of drug therapy for leukaemia.
[ترجمه ترگمان]بیشتر بیماران دچار نوعی درمان اعتیاد به سرطان خون می شوند
[ترجمه گوگل]اکثر بیماران در معرض نوع خاصی از داروها برای درمان لوسمی قرار می گیرند
5. The planes have to undergo rigorous safety checks.
[ترجمه ترگمان]هواپیماها باید تحت بررسی های دقیق ایمنی قرار گیرند
[ترجمه گوگل]این هواپیما ها باید تحت کنترل دقیق ایمنی قرار بگیرند
6. New recruits undergo six weeks' basic training at this naval base.
[ترجمه ترگمان]نیروهای جدید در این پایگاه نیروی دریایی شش هفته آموزش پایه می بینند
[ترجمه گوگل]سربازان جدید تحت آموزش پایه شش هفته در این پایگاه نیروی دریایی قرار می گیرند
7. He had to undergo surgery to cure the problem with his knee.
[ترجمه ترگمان]اون باید جراحی رو تحمل می کرد تا مشکلش رو با زانوش درمان کنه
[ترجمه گوگل]او باید عمل جراحی را انجام دهد تا مشکل را با زانوش حل کند
8. He has been released from prison to undergo medical treatment in the United States.
[ترجمه ترگمان]او از زندان آزاد شد تا تحت درمان پزشکی در آمریکا قرار گیرد
[ترجمه گوگل]او از زندان آزاد شده است تا تحت درمان پزشکی در ایالات متحده قرار گیرد
9. The castle will undergo extensive and costly renovations.
[ترجمه ترگمان]این قلعه تحت تعمیرات شدید و پر هزینه قرار خواهد گرفت
[ترجمه گوگل]قلعه بازسازی گسترده و پر هزینه خواهد شد
10. Fans may undergo body searches by security guards.
[ترجمه ترگمان]هواداران ممکن است تحت بازرسی بدنی توسط نگهبانان امنیتی قرار گیرند
[ترجمه گوگل]طرفداران ممکن است توسط سازمان های امنیتی مورد بررسی قرار بدن
11. Some children undergo a complete transformation when they become teenagers.
[ترجمه ترگمان]برخی از کودکان زمانی که نوجوان می شوند تبدیل به یک تغییر کامل می شوند
[ترجمه گوگل]بعضی از کودکان در هنگام تبدیل شدن به نوجوانان تغییر کامل می کنند
12. Beetles undergo a complete metamorphosis in their life cycle.
[ترجمه ترگمان]beetles دست خوش نوعی دگردیسی کامل در چرخه زندگی خود می شوند
[ترجمه گوگل]سوسک ها در طول زندگی خود دگرگون می شوند
13. The men will undergo voluntary DNA testing of their saliva.
[ترجمه ترگمان]مردان آزمایش DNA اختیاری بزاق خود را انجام خواهند داد
[ترجمه گوگل]مردان تحت آزمایش داوطلبانه DNA آزمایش بزاق قرار می گیرند
14. I had to have/undergo a medical examination when I started my pension scheme.
[ترجمه ترگمان]باید زمانی که برنامه بازنشستگی خود را شروع کردم، یک معاینه پزشکی داشته باشم
[ترجمه گوگل]وقتی برنامه ریزی بازنشستگی را شروع کردم مجبور شدم / تحت معاینه پزشکی قرار بگیرم
15. Athletes must undergo a mandatory drugs test before competing in the championship.
[ترجمه ترگمان]ورزش کاران باید قبل از رقابت در این رقابت ها، آزمایش اجباری مواد مخدر را انجام دهند
[ترجمه گوگل]ورزشکاران قبل از رقابت در مسابقات قهرمانی، باید آزمایش مواد مخدر ضروری را انجام دهند