1. unfasten the buckle and disjoin the two belts
سگک را باز و دو تسمه را از هم جدا کن.
2. unfasten your seatbelt!
کمر بند ایمنی خود را باز کنید!
3. I can't unfasten this button/belt.
[ترجمه ترگمان]من نمی تونم این دکمه رو ببندم
[ترجمه گوگل]من نمی توانم این دکمه / کمربند را فشرده کنم
4. Can you unfasten the lock catch of a box?
[ترجمه ترگمان]میتونی قفل جعبه رو باز کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید قفل گرفتن یک جعبه را باز کنید؟
5. Please unfasten your safety belt now.
[ترجمه ترگمان]لطفا کمربند ایمنی ت رو باز کن
[ترجمه گوگل]لطفا کمربند ایمنی خود را باز کن
6. Then his fingers fumbled to unfasten the small buttons of her suit jacket.
[ترجمه ترگمان]بعد دستش را دراز کرد تا دکمه های کت و شلوارش را باز کند
[ترجمه گوگل]سپس انگشتان دستش را روی دکمه های کوچک کت و شلوار کتش گذاشت
7. She watched him unfasten his belt, and drop his trousers.
[ترجمه ترگمان]او به او نگاه کرد که کمربندش را باز کند و شلوارش را پایین بیاورد
[ترجمه گوگل]او تماشا کرد او کمربند خود را باز کرد و شلوار خود را رها کرد
8. Now you can unfasten your safe belt.
[ترجمه ترگمان] حالا میتونی کمربند ایمنی ت رو باز کنی
[ترجمه گوگل]حالا شما می توانید کمربند ایمن خود را باز کنید
9. Who Wants to Unfasten the Screw of Fixed Exchange Rate of RMB?
[ترجمه ترگمان]چه کسی می خواهد نقطه نرخ مبادله ثابت RMB را از بین ببرد؟
[ترجمه گوگل]چه کسی می خواهد خراب کردن نرخ ارز ثابت RMB را باز کند؟
10. You may unfasten your seat belt now.
[ترجمه ترگمان]حالا می توانید کمربند ایمنی خود را باز کنید
[ترجمه گوگل]شما اکنون می توانید کمربند ایمنی خود را باز کنید
11. Please unfasten your jacket and shirt and let me listen to your heart and chest.
[ترجمه ترگمان]لطفا کت و shirt را از تن درآورید و اجازه بدهید به قلب و سینه شما گوش بدهم
[ترجمه گوگل]لطفا ژاکت و پیراهن خود را باز کنید و اجازه دهید به قلب و قفسه سینه گوش کنم
12. Plucking to unfix an enemy, He doth unfasten so and shake a friend.
[ترجمه ترگمان]شجاعانه در حال unfix کردن به unfix یک دشمن است و یک دوست را تکان می دهد
[ترجمه گوگل]برای اینکه یک دشمن را نابود نکنید، او به راحتی پاک می شود و یک دوست را تکان می دهد
13. Please unfasten your jacket and shirt and let me examine your heart and chest.
[ترجمه ترگمان]لطفا کت و shirt را از تن درآورید و بگذارید قلب و سینه شما را معاینه کنم
[ترجمه گوگل]لطفا ژاکت و پیراهن خود را باز کنید و اجازه دهید قلب و سینه شما را بررسی کنم
14. She not very unfasten Ni too!
[ترجمه ترگمان]خیلی هم چفت هم ندا ره
[ترجمه گوگل]او خیلی نازک را هم نداشت!
15. You can unfasten your seat belt now.
[ترجمه ترگمان]حالا می تونی کمربند ایمنی ت رو باز کنی
[ترجمه گوگل]اکنون میتوانید کمربند ایمنی خود را باز کنید