1. There is no unanimity of opinion among the medical profession on this subject.
[ترجمه سعیده] توافق ارا در مورد این موضوع در رشته پزشکی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در این مورد هیچ unanimity در مورد حرفه پزشکی وجود ندارد
[ترجمه گوگل]در این موضوع هیچ یک از افکار عمومی در مورد پزشکی وجود ندارد
2. These discussions have led to a remarkable unanimity.
[ترجمه ترگمان]این مباحثات منجر به اتفاق آرا قابل توجهی شده اند
[ترجمه گوگل]این بحث ها منجر به یک اتفاق قابل توجه است
3. Unanimity is still required for a new commission tax directive to be approved within two years.
[ترجمه ترگمان]Unanimity هنوز برای یک دستور جدید مالیاتی مورد نیاز است که ظرف دو سال تصویب شود
[ترجمه گوگل]هنوز برای یک دستورالعمل جدید مالیات بر ارزش افزوده کمیسیون، برای مدت دو سال تأیید شده است
4. There is virtual unanimity of preference for oral teaching which might seem to overbear the possibility of opposition.
[ترجمه ترگمان]اتفاق نظر مجازی از اولویت تدریس شفاهی وجود دارد که ممکن است به نظر برسد امکان مخالفت را تضعیف می کند
[ترجمه گوگل]یکپارچگی مجازی ترجیح برای آموزش دهانی وجود دارد که ممکن است به نظر برسد که امکان مخالفت وجود دارد
5. We were surprised by the degree of unanimity in this concern, but also in a way by its maturity.
[ترجمه ترگمان]ما از میزان اتفاق آرا در این نگرانی شگفت زده شدیم، بلکه با تکامل آن نیز در یک راه بودیم
[ترجمه گوگل]ما از درجه ی یکپارچگی در این نگرانی شگفت زده شدیم، اما همچنین به بلوغ آن نیز بستگی داشت
6. Does the political leadership act with unanimity on all major issues?
[ترجمه ترگمان]آیا رهبری سیاسی به اتفاق آرا در همه مسائل مهم عمل می کند؟
[ترجمه گوگل]آیا رهبری سیاسی در مورد تمام مسائل مهم با یکنواختی عمل می کند؟
7. Similarly radicals overstate the degree of unanimity among the medical profession, which is in fact riven with dissension and competing ideologies.
[ترجمه ترگمان]به طور مشابه، تندروها دارای میزان اتفاق آرا در حرفه پزشکی هستند که در واقع به اختلاف عقاید و ایدئولوژی های رقابتی تقسیم شده است
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، رادیکال ها درجه ای از یکپارچگی در میان حرفه پزشکی را که در حقیقت با اختلاف نظر و ایدئولوژی های رقابتی روبرو هستند، بیش از اندازه افزایش می دهند
8. In the technical literature, virtual unanimity reigns: most of the variation among individual IQs is due to variation in genes.
[ترجمه ترگمان]در ادبیات فنی، اتفاق نظر مجازی وجود دارد: بسیاری از تنوع بین IQs فردی به دلیل تغییر در ژن ها است
[ترجمه گوگل]در ادبیات فنی، یکپارچگی مجازی بیشترین تنوع در میان IQ های فردی را در بر می گیرد، به دلیل تنوع ژن ها است
9. The rule of unanimity on most decisions was upheld.
[ترجمه ترگمان]حکم اتفاق آرا در اکثر تصمیمات تایید شد
[ترجمه گوگل]حکم حاکم بر اکثریت تصمیمات یکسان بود
10. Coordinators' unanimity about attitude change in their schools is significant for two reasons.
[ترجمه ترگمان]Coordinators اتفاق آرا در مورد تغییر نگرش در مدارس به دو دلیل مهم است
[ترجمه گوگل]همدردی هماهنگ کنندگان در مورد تغییر نگرش در مدارس آنها به دو دلیل مهم است
11. However, the effect of requiring unanimity means in practice that any one constituent body has a right of veto.
[ترجمه ترگمان]با این حال، اثر نیاز به اتفاق آرا به این معنی است که هر فرد تشکیل دهنده حق وتو دارد
[ترجمه گوگل]با این حال، تأثیر نیاز به یکنفر در عمل، بدین معنی است که هر یک از اعضای بدن دارای حق وتو هستند
12. This unanimity encouraged local leaders to abstain from political initiatives and to concentrate on local and day-to-day issues.
[ترجمه ترگمان]این اتفاق آرا رهبران محلی را تشویق کرد تا از ابتکارات سیاسی خودداری کنند و بر مسائل محلی و روزمره تمرکز کنند
[ترجمه گوگل]این یکپارچگی رهبران محلی را تشویق کرد که از ابتکارات سیاسی خودداری کنند و به مسائل محلی و روزمره متمرکز شوند
13. First, the decision would require unanimity, not so much for legal but for political purposes.
[ترجمه ترگمان]اول اینکه، این تصمیم مستلزم اتفاق آرا نیست، نه برای اهداف قانونی بلکه برای اهداف سیاسی
[ترجمه گوگل]اولا، تصمیم گیری نیاز به یکپارچگی دارد، نه برای مقاصد قانونی بلکه برای اهداف سیاسی
14. Employment policies based on that kind of scientific unanimity can be implemented with confidence.
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه گوگل]سیاست های اشتغال بر اساس آن نوع از یک اتفاق علمی می تواند با اعتماد به نفس اجرا شود