1. Fish teem in these waters.
[ترجمه حامد] ماهی در این آبها فراوان است
[ترجمه ترگمان]ماهی در این آب ها ماهی می گیرد
[ترجمه گوگل]ماهی در این آبها مشکوک است
2. Hippopotamuses teem in this river.
[ترجمه ترگمان]نیروی دریایی توی این رودخونه هست
[ترجمه گوگل]Hippopotamuses در این رودخانه بحث می کند
3. His writings teem with satyr and a neatness of style.
[ترجمه ترگمان]نوشته های او با ساتیر و لطافت سبک حکاکی شده بود
[ترجمه گوگل]اشعار او با ساتیر و تمیز بودن سبک است
4. Fish teem in Chinese waters.
[ترجمه ترگمان]ماهی teem در آب های چین
[ترجمه گوگل]ماهی در آبهای چینی مشکوک است
5. Hells bells! they could not even spell teem!
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! ! اونا حتی نمی تونن خودشون رو طلسم کنن
[ترجمه گوگل]زنگ های جهنمی! آنها حتی نمیتوانند حرف بزنند!
6. Fish teem in this river.
[ترجمه ترگمان]ماهی ها توی این رودخونه هستن
[ترجمه گوگل]ماهی در این رودخانه مسموم است
7. How many hydra per cubic centimetre teem in that pond?
[ترجمه ترگمان]چند تا hydra در هر سانتیمتر مکعب در آن برکه وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]چقدر هیدرا در سانتیمتر مکعب در این استخر؟
8. The coastal waters teem with fat crabs.
[ترجمه ترگمان]آب های ساحلی با خرچنگ های درشت پوشانده می شوند
[ترجمه گوگل]آبهای ساحلی با خرچنگ های چربی مشغول به کار می شوند
9. Good ideas teem in her head.
[ترجمه ترگمان]افکار خوب توی سرش دارند
[ترجمه گوگل]ایده های خوب در سر او
10. The earth's tropics teem with species.
[ترجمه ترگمان]مناطق استوایی پر از انواع مختلف است
[ترجمه گوگل]مناطق گرمسیری زمین با گونه ها مواجه هستند
11. This is to teem with absolute sincerity and lucky day.
[ترجمه ترگمان]این به teem با صداقت مطلق و روز شانس است
[ترجمه گوگل]این موضوع با صداقت کامل و روز خوش شانس است
12. Our woods teem with them both, and around every swamp may be seen the partridge or rabbit walk, beset with twiggy fences and horse-hair snares, which some cow-boy tends.
[ترجمه ترگمان]جنگل ما با هر دوی آن ها است، و دور هر باتلاق ممکن است دیده شود که کبک یا خرگوشی با حصارهای پوشیده از خار و horse که بعضی از آن ها شبیه گاو است در محاصره است
[ترجمه گوگل]جنگل های ما با هر دو آنها آشنا هستند، و در اطراف هر گونه باتلاق می توان از راه پودر یا خرگوش دیدن کرد، با حصار های پیچ و خم و مارهای اسب مویی، که برخی از گاو پسر تمایل دارد، دیده می شود
13. Teem Plaza is a great place for shopping.
[ترجمه ترگمان]teem پلازا یک مکان عالی برای خرید است
[ترجمه گوگل]Teem Plaza یک مکان عالی برای خرید است
14. The rivers here teem with fish.
[ترجمه ترگمان]روده ای اینجا پر از ماهی است
[ترجمه گوگل]رودخانه ها در اینجا با ماهی صحبت می کنند
15. The streets teem with cars, trucks and vans with all kinds of designs and colors running like a millpond, with no horns hooting .
[ترجمه ترگمان]خیابان ها پر از اتومبیل ها، کامیون ها و ون های با انواع طرح ها و رنگ های مختلف مانند a بودند که هیچ شاخ و شاخ در آن ایجاد نشده بود
[ترجمه گوگل]خیابان ها با اتومبیل ها، کامیون ها و کامیون ها با انواع طرح ها و رنگ ها مانند یک مهمانسار بدون هیچ گونه شاخ می چرخند