1. He loves to people watch. Sometimes he'll sit in a tea-house and look at the people going by for hours.
[ترجمه ترگمان] اون عاشق people بعضی وقت ها در خانه چای می نشیند و به مردمی که تا ساعت ها می روند نگاه می کنند
[ترجمه گوگل]او عاشق تماشای مردم است گاهی اوقات او در یک خانه چای نشسته و به افرادی نگاه می کند که ساعت ها در حال رفتن هستند
2. And needless to say, in the tiny teahouse I was myself the proverbial bull in the china shop.
[ترجمه ترگمان]نیازی به گفتن ندارم، در همان قهوه خانه کوچک من خودم هم مثل گاو نر در مغازه چینی بودم
[ترجمه گوگل]و نیازی به گفتن نیست، در خانه ی کوچک کوچک من خودم گاو گرسنه در فروشگاه چین بودم
3. Afternoons ended at the Gundy, the school teahouse, a short walk up the hill.
[ترجمه ترگمان]به بیت در خانه Gundy، از teahouse مدرسه، از تپه کوچکی که از تپه می گذشت، به پایان رسید
[ترجمه گوگل]بعد از ظهر در Gundy، مدرسه تیاوزوس، یک پیاده روی کوتاه تا تپه به پایان رسید
4. As to this teahouse be from when to begin to manage, why to serve as adornment with Mohammedan bier with respect to unknown.
[ترجمه ترگمان]در مورد این teahouse باید از کجا شروع کنیم، چرا که با احترام به ناشناخته ها، به عنوان تزیین با تابوت مسلمانان خدمت می کنیم
[ترجمه گوگل]به نظر میرسد که از زمانی که برای مدیریت شروع می شود، چرا برای آشنایی با ناشناخته، به عنوان یک دکوراسیون به عنوان 'مدرن محمد' استفاده می شود
5. Lao She Teahouse warmly welcomes every friend from home and aboard.
[ترجمه ترگمان](لائوس)با استقبال گرمی از هر دوست خود از خانه و خارج استقبال می کند
[ترجمه گوگل]Lao She Teahouse از هر دوستی از خانه و روی صندلی استقبال می کند
6. Patty: Food? At a teahouse? Cool! Let's order some food!
[ترجمه ترگمان]غذا؟ توی قهوه خانه؟ ! ایول بیا یه کم غذا سفارش بدیم!
[ترجمه گوگل]پتی غذا؟ در یک چایخانه؟ سرد! اجازه دهید غذا بخوریم
7. He has created immortal dramatic work such as"Teahouse"and"Longxugou ditch"for us, which has increased the dazzling ray for Chinese and the world dramatic world.
[ترجمه ترگمان]او کاره ای نمایشی جاودانی مانند \"Teahouse\" و \"ditch Longxugou\" برای ما ایجاد کرده است که باعث افزایش اشعه خیره کننده چین و دنیای نمایشی جهان شده است
[ترجمه گوگل]او کارهای جالبی ماندگار مانند 'Tayahouse' و 'Longxugou ditch' را برای ما ایجاد کرده است که پرت خیره کننده برای دنیای دراماتیک چینی و جهان را افزایش داده است
8. In a certain teahouse or bar, he sees the coir raincoat and his bamboo hat, covered with crimson dust, hang high on the column and wall painted gorgeously red or golden.
[ترجمه ترگمان]در یک قهوه خانه یا بار، لیف نارگیل و کلاه bamboo را می بیند که از گرد و خاک قرمز پوشیده شده و روی ستون و دیوار آویزان است
[ترجمه گوگل]در یک چایخانه یا نوار خاص، او بارانی و کت بامبو را می بیند، پوشیده شده با گرد و غبار خرد شده، بالا بر روی ستون آویزان و دیوار نقاشی زرق و برق دار قرمز یا طلایی
9. Another dust - up took place in the teahouse.
[ترجمه ترگمان]یک جای گرد و خاک دیگر در قهوه خانه جا گرفت
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از گرد و غبار در محوطه چینی قرار داشت
10. The Lao She Teahouse is decorated simply and elegantly.
[ترجمه ترگمان](لائوس)با زیبایی و زیبایی تزیین شده است
[ترجمه گوگل]Lao She Teahouse به سادگی و ظریف تزئین شده است
11. A man in the teahouse was laying the law down on politics.
[ترجمه ترگمان]یک مرد توی قهوه خانه قانون را روی سیاست گذاشت
[ترجمه گوگل]یک مرد در خانه چینی قوانین را بر روی سیاست گذاشت
12. Many would spend time with friends in a teahouse.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها وقت خود را با دوستان در a سپری خواهند کرد
[ترجمه گوگل]بسیاری با دوستان خود در یک اتاق چای صرف می کنند
13. Laura: An opera stage in a teahouse? What for?
[ترجمه ترگمان]تئاتر اپرا تو قهوه خانه؟ برای چه؟
[ترجمه گوگل]لورا مرحله اپرا در یک چایخانه؟ برای چی؟
14. Fo Yin and Su Dongpo came to the teahouse to have tea.
[ترجمه ترگمان]رو خدا و سو Dongpo برای صرف چای به the آمدند
[ترجمه گوگل]فین یین و سو داگپو به چای می آمدند