کلمه جو
صفحه اصلی

verdurous


معنی : سرسبز
معانی دیگر : پرگیاه، پوشیده از گیاه، سبز و خرم، شکوفا

انگلیسی به فارسی

سرسبز


گلرنگ، سرسبز


انگلیسی به انگلیسی

صفت ( adjective )
• : تعریف: covered with, rich in, or consisting of verdure; verdant.
مشابه: green

مترادف و متضاد

سرسبز (صفت)
prosperous, flourishing, verdurous

جملات نمونه

1. Through verdurous glooms and winding mossy ways.
[ترجمه ترگمان]از میان تاریکی و راه های پرپیچ و خمی
[ترجمه گوگل]از طریق گرمای سبز و راه راه های پیچیده پیچیده

2. The verdurous mulberries remember the first time she went picking mulberry leaves.
[ترجمه ترگمان]توت وحشی اولین باری که رفت و برگ توت انتخاب کرد را به یاد آورد
[ترجمه گوگل]سیبری سبز به یاد داشته باشید اولین بار او برگزاری برگ توت فرنگی

3. A verdurous snake wreathing in a puddle of unknown green liquid above the ground.
[ترجمه ترگمان]مار verdurous در گودالی از مایع سبز رنگ در بالای زمین قرار داشت
[ترجمه گوگل]یک مار در حال ظهور در یک گودال از مایع سبز ناشناخته بالای زمین

4. And the valley is very fertile, verdurous, magnificent.
[ترجمه ترگمان]و دره بسیار حاصلخیز، verdurous، باشکوه است
[ترجمه گوگل]و دره بسیار مرغوب، گیلاس، با شکوه است

5. If observed with a perceptive eye, every inch of the walls and corners adorned with moss and ivy becomes a verdurous poem, which, neither elegant nor powerful, represents plain and simple happiness.
[ترجمه ترگمان]اگر با چشم هوشمند مشاهده شود، هر اینچ از دیوارها و گوشه های مزین به خزه و پاپیتال به یک شعر verdurous تبدیل می شود که نه برازنده و نه قدرتمند، نمایانگر خوشبختی ساده و ساده است
[ترجمه گوگل]اگر با یک چشم درخشان دیدید، هر یک اینچ از دیوارها و گوشه های تزئین شده با خزه و آجیل، شعر سبز می شود، که نه زیبا و نه قدرتمند، شادی ساده و ساده ای را نشان می دهد

6. But here there is no light, Save what from heaven is with the breezes blown Through verdurous glooms and winding mossy ways.
[ترجمه ترگمان]اما اینجا هیچ نوری وجود ندارد، آنچه را که از آسمان می وزد، از آن است که نسیم از میان تاریکی می وزید و راه های پرپیچ و خمی را باز کند
[ترجمه گوگل]اما در اینجا هیچ نور وجود ندارد، صرفه جویی در آنچه که از آسمان است با بری های منفجر شده از طریق غم انگاشت های سبز و پیچ و تاب راه راه

7. The puma's twisted face continues to look at the blue sky with sightless eyes, Ah sweet divine and indescribable verdurous paradise planted in mid-air!
[ترجمه ترگمان]چهره درهم کشیده یوزپلنگ همچنان به آسمان آبی با چشمان روشن نگاه می کند، آه شیرین آسمانی و بهشت indescribable که در میان آسمان کاشته شده است!
[ترجمه گوگل]چهره پیچ خورده پوما همچنان به آسمان آبی با چشم های بی نظیر نگاه می کند، بهشتی شاداب و شاداب نامرئی که در وسط هوا کاشته می شود!


کلمات دیگر: