1. The whole Vinaceous Rosefinch soldier is like a long snake and crawls on this long river Ling.
[ترجمه ترگمان]سرباز Vinaceous مثل یک مار دراز است و در این رودخانه دراز می خزد
[ترجمه گوگل]سرباز سرخدار رزوه سرخ مانند یک مار بلند است و در این رودخانه طولانی لینگ خزنده می شود
2. The dog son body is in the Vinaceous Rosefinch soldier, common live in the big camp, hardly go family.
[ترجمه ترگمان]جسد پسر سگ در سرباز Vinaceous rosefinch است که در اردوگاه بزرگ زندگی می کند و به سختی می تواند خانواده خود را ترک کند
[ترجمه گوگل]جسد پسر سگ در سرباز جنگل سرخ شده است که معمولا در اردوگاه بزرگ زندگی می کنند و به سختی به خانواده می روند
3. But now, merely depend ashore 000 Vinaceous Rosefinch soldiers, haven't rebeled of ability.
[ترجمه ترگمان]اما در حال حاضر فقط به ۰۰۰ \/ ۰۰۰ تا سرباز Rosefinch تکیه کنید، نه از توانایی و توانایی
[ترجمه گوگل]اما اکنون، به تنهایی نزدیک به 000 اسیر 000 سرباز رزینچی سرخ شده، توانایی خود را از دست ندهید
4. At the art museum, we saw a portrait of Mary II wearing a magnificent vinaceous dress befitting her royal splendor.
[ترجمه ترگمان]در موزه هنری، تصویر ماری دوم را دیدیم که لباسی برازنده و مجلل به تن داشت که برازنده شکوه و شکوه سلطنتی وی بود
[ترجمه گوگل]در موزه هنری، ما شاهد یک تصویری از مریحی دوم با پوشیدن لباس پر زرق و برق با شکوه بود که به شکوه و جلال سلطنتی او برسد
5. And generation you solicit for from mature wood 7 story the officer come to do, conductor Vinaceous Rosefinch soldier, there is also a social status.
[ترجمه ترگمان]و نسلی که شما تقاضا می کنید از چوب mature ۷ که افسر برای انجام آن کار می کند، یک سرباز conductor Vinaceous، یک وضعیت اجتماعی نیز وجود دارد
[ترجمه گوگل]و نسل شما را برای چوب چوب بالغ درخواست 7 داستان افسر می آید، سرباز Vinaceous Rosefinch سرباز، نیز وضعیت اجتماعی وجود دارد
6. Owner piece, I inform you and still reserve letting to make the childe come behind in a hurry, don't with Vinaceous Rosefinch soldier fasten attach.
[ترجمه ترگمان]صاحب ملک، من به شما اطلاع می دهم و باز هم به شما اطلاع می دهم که با عجله خود را به عقب برانند
[ترجمه گوگل]قطعه مالک، من به شما اطلاع می دهم و هنوز هم اجازه می دهم که بچه ها در عجله عقب بمانند، با سرباز نابینای رزسیچ سرپا نکنید
7. Occupy vantage point, suddenly aggression, absence Lao along Yi, this what period, it are the new soldiers' bad situation to tin make up all of Vinaceous Rosefinch soldiers.
[ترجمه ترگمان]اشغال، نقطه برتر، حمله ناگهانی، غیبت در امتداد یی ها، در این دوره، این سربازان جدید وضعیت بدی هستند که می توانند همه سربازان rosefinch را قلع و قمع کنند
[ترجمه گوگل]درگیری، نقطه قوت، ناگهانی تجاوز، غیبت لائو در امتداد یی، این چه دوره ای است، وضعیت بدی سربازان جدید به قلع کردن تمام سربازان رزیسنچی Vinaceous را تشکیل می دهد