کلمه جو
صفحه اصلی

unfurl


معنی : گشودن، افراشتن، بادبان گستردن
معانی دیگر : (به ویژه پرچم) گستردن، (هر چیز تا شده یا بسته را) پهن کردن، افراشتن پرچم

انگلیسی به فارسی

گشودن، افراشتن (پرچم)، بادبان گستردن


دور شدن، گشودن، بادبان گستردن، افراشتن


انگلیسی به انگلیسی

فعل گذرا و ( transitive verb, intransitive verb )
حالات: unfurls, unfurling, unfurled
• : تعریف: to release from a rolled-up position; unroll or spread out.

• unroll, unfold, spread out; open
if you unfurl something such as an umbrella, sail, or flag, or if it unfurls, you unroll or unfold it so that it is flat or spread out, and can be used or seen.

مترادف و متضاد

گشودن (فعل)
open, unbrace, auspicate, unfurl, unlock, untie, unlace, inaugurate, untwine, unbolt, unhinge, unknit, unloose, untwist

افراشتن (فعل)
rear, elevate, unfurl, fly, erect

بادبان گستردن (فعل)
unfurl

جملات نمونه

1. Once outside the inner breakwater, we began to unfurl all the sails.
[ترجمه ترگمان]یک بار خارج از موج شکن، شروع به باز کردن بادبان ها کرد
[ترجمه گوگل]هنگامی که در بیرون از درهم شکستن درونی قرار داشت، همه بادبانها را از هم جدا کردیم

2. A single protester attempted to unfurl a banner in the square on June but was quickly arrested by police.
[ترجمه ترگمان]یک معترض در ماه ژوئن تلاش کرد یک بنر را در میدان نبرد کند، اما به سرعت توسط پلیس دستگیر شد
[ترجمه گوگل]یک پروتئین واحد تلاش کرد که یک ژنرال را در میدان در ماه ژوئن باز کند، اما به سرعت توسط پلیس دستگیر شد

3. In the spring these plants would unfurl tiny pink bell-like flowers that attract bees.
[ترجمه ترگمان]در بهار این گیاهان برگ های صورتی کوچک و صورتی مانند گل هایی که زنبور را جذب می کنند، خواهند داشت
[ترجمه گوگل]در فصل بهار این گیاهان گلهای کوچک مانند صورتی مثل زرد را جذب می کنند که زنبورها را جذب می کنند

4. Slowly let your fingers unfurl and let the barbell roll down to your fingertips.
[ترجمه ترگمان]آهسته دست هایت را باز کن و بگذار barbell روی نوک انگشتانت تمرکز کند
[ترجمه گوگل]به آرامی انگشتان دست خود را بیرون بکشید و رول هالتر را به نوک انگشتان خود برسانید

5. Between you, two sets of speculations unfurl, speculations that correspond to gender-specific concerns.
[ترجمه ترگمان]بین شما دو مجموعه از گمانه زنی های unfurl، گمانه زنی هایی وجود دارد که مربوط به نگرانی های خاص جنسیتی است
[ترجمه گوگل]بین شما، دو مجموعه از گمانه زنی ها، گمانه زنی ها که مربوط به نگرانی های جنسیتی خاص است

6. These protesters pitch tents, unfurl banners filled with political slogans and quietly pass out literature to passers-by.
[ترجمه ترگمان]این معترضان چادر می زنند، پرچم های unfurl پر از شعارهای سیاسی اشغال می کنند و به آرامی ادبیات را به عابران منتقل می کنند
[ترجمه گوگل]این تظاهرکنندگان چادرها، آگهی های خالی را پر از شعارهای سیاسی می کنند و بی سر و صدا ادبیات را به گذرگاه ها منتقل می کنند

7. Unfurl the banners, put on your armour. Let the fighting commence.
[ترجمه ترگمان]پرچم را ببندید، اسلحه هاتون را بپوشید جنگ شروع می شود
[ترجمه گوگل]باز کردن آگهی ها، زره های خود را قرار دهید بگذار مبارزه شروع شود

8. Imagine a yoga mat you unfurl from a metal tube that's actually a stereo.
[ترجمه ترگمان]یک حصیر یوگا را تصور کنید که از یک لوله فلزی عبور می کنید که واقعا یک دستگاه استریو هست
[ترجمه گوگل]تصور کنید یک تشک یوگا از یک لوله فلزی که در واقع یک استریو است، بیرون می آید

9. A soldier might unfurl a sheet of plastic showing a real - time situation map.
[ترجمه ترگمان]یک سرباز ممکن است یک ورقه پلاستیکی را به نمایش بگذارد که یک نقشه موقعیت واقعی را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]یک سرباز ممکن است یک ورق پلاستیکی را نشان دهد که نقشه وضعیت واقعی را نشان می دهد

10. The exposition will unfurl 2008 Olympic Landscape Sculpture Designs Contest Selected Artworks Exhibition.
[ترجمه ترگمان]این نمایشگاه در سال ۲۰۰۸ طرح های مجسمه سازی سبک المپیک ۲۰۱۲ را که در سال ۲۰۰۸ برگزیده شد، به نمایش خواهد گذاشت
[ترجمه گوگل]نمایشگاه نمایشگاه آثار منتخب طراحی مجسمه سازی چشم انداز المپیک 2008

11. In this world now i am undying, I unfurl my flag my nation helpless.
[ترجمه ترگمان]در این دنیا، من undying، I را باز می کنم
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در این جهان من بی حوصله هستم، پرچم من کشورم را نابود می کند

12. Fond memories unfurl from the foot of Nanshan!
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !!
[ترجمه گوگل]خاطرات Fond از پای Nanshan بیرون رفته!

13. You can then unfurl them on train or switch over to the newspaper.
[ترجمه ترگمان]سپس می توانید آن ها را سوار قطار کنید یا به روزنامه سوئیچ کنید
[ترجمه گوگل]بعدا می توانید آنها را در قطار بکشید و یا به روزنامه بروید

14. First a green sprout, leaves unfurl, a bud takes shape, and then, a flower blossoms.
[ترجمه ترگمان]اول یک جوانه سبز، برگ ها را ترک می کند، یک غنچه شکل می گیرد، و سپس یک شکوفه گل شکوفه می دهد
[ترجمه گوگل]ابتدا یک جوانه سبز، برگ نابالغ، یک جوانه شکل می گیرد، و سپس، یک شکوفه گل


کلمات دیگر: