کلمه جو
صفحه اصلی

tee off


معنی : محکم زدن، شروع کردن، اغاز کردن
معانی دیگر : 1- (بازی گلف) گوی را از روی تی زدن 2- آغاز کردن، شروع کردن 3- (امریکا - خودمانی) خشمگین کردن، منزجر کردن، برزخ کردن، محکم زدن با on

انگلیسی به فارسی

شروع کردن، آغاز کردن، محکم زدن (با on )


راه برو، شروع کردن، اغاز کردن، محکم زدن


انگلیسی به انگلیسی

عبارت ( phrase )
(1) تعریف: to begin play in a game of golf or on a single hole.

(2) تعریف: (informal) to begin; start.

(3) تعریف: (slang) to anger; irritate.
مشابه: aggravate, exasperate, irk, peeve

- Her comments really teed me off.
[ترجمه ترگمان] نظرات او واقعا مرا عصبانی می کند
[ترجمه گوگل] نظرات او واقعا من را ترک کرد

(4) تعریف: (slang) to attack verbally (usu. fol. by on).

- He teed off on me for forgetting his birthday.
[ترجمه ترگمان] به خاطر فراموش کردن تولدش به من فکر کرد
[ترجمه گوگل] او برای من روز تولد خود را فراموش کرد

مترادف و متضاد

محکم زدن (فعل)
bang, whack, pommel, tee off

شروع کردن (فعل)
start, tee off, begin, start up, commence, launch, set in, embark

اغاز کردن (فعل)
initial, set, tee off, begin, commence, inchoate, inaugurate, incept, initiate, sparkplug

جملات نمونه

1. The first pair are due to tee off at 10 o'clock.
[ترجمه ترگمان]دو جفت اول به خاطر ضربه tee در ساعت ۱۰ هستند
[ترجمه گوگل]جفت اول به دلیل خاموش شدن در ساعت 10 است

2. When will the professor tee off his law course?
[ترجمه ترگمان]چه زمانی استاد از قانون خود استفاده خواهد کرد؟
[ترجمه گوگل]وقتی پروفسور کوروش را ترک خواهد کرد؟

3. Finally, in August, it became possible to tee off and stay over -- in rooms starting at $ 27
[ترجمه ترگمان]در نهایت، در ماه آگوست، برای ضربه زدن و ماندن در کلاس از ۲۷ دلار امکان پذیر شد
[ترجمه گوگل]در نهایت، در ماه اوت، در اتاق هایی که با قیمت 27 دلار شروع به کار کرده اند، می توان از آنها پرهیز کرد

4. We'll tee off at 10 o'clock.
[ترجمه ترگمان]ما ساعت ۱۰ ضربه tee را می زنیم
[ترجمه گوگل]ما ساعت 10 صبح می رویم

5. Now, it's time to tee off.
[ترجمه ترگمان]حالا زمان ضربه زدن است
[ترجمه گوگل]حالا وقت آن رسیده است

6. Before you tee off, I have something really amazing to show you!
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه ضربه tee بزنید، یک چیز واقعا شگفت انگیزی برای نشان دادن شما دارم!
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه شما خلوت کنید، من چیزی واقعا شگفت انگیز برای نشان دادن شما!

7. Tee off on 99 challenging mini golf tracks in 4 exciting theme worlds!
[ترجمه ترگمان]در حالی که در ۴ بازی کوتاه گلف در ۴ جهان موضوعی مهیج به چالش کشیده می شوند، tee را متوقف کنید
[ترجمه گوگل]راه را در 99 آهنگ به چالش کشیدن مینی گلف در 4 دنیای تم هیجان انگیز!

8. We tee off at ten o'clock.
[ترجمه ترگمان]ما ساعت ده ضربه tee را می زنیم
[ترجمه گوگل]ما ساعت ده را خالی میکنیم

9. Did you tee off on the 16 th hole about 15 minutes ago?
[ترجمه ترگمان]تو ۱۵ دقیقه پیش روی ۱۶ تا سوراخ کردی؟
[ترجمه گوگل]آیا شما حدود 15 دقیقه قبل از سوراخ 16 سوراخ کردید؟

10. Golfers tee off at Beppu Golf Club.
[ترجمه ترگمان]ضربه tee در باشگاه گلف Beppu
[ترجمه گوگل]گلف باز ها در باشگاه گلف Beppu

11. And I'm gonna tee off on your face!
[ترجمه ترگمان] و صورتت رو با صورتت خالی می کنم
[ترجمه گوگل]و من می روم روی صورت تو

12. You tee off on the plastic turf whacking your ball against the screen.
[ترجمه ترگمان]ضربه tee را می زنید و توپ خود را محکم به صفحه می زنید
[ترجمه گوگل]شما در جبهه پلاستیکی به ضرب و شتم توپ خود را در برابر صفحه نمایش راه می اندازید

13. Which of you should tee off first?
[ترجمه ترگمان]کدام یک از شما باید اول شروع کنید؟
[ترجمه گوگل]کدام یک از شما باید ابتدا به چالش بکشد؟

14. When will the tee off his law course?
[ترجمه ترگمان]چه زمانی زمین قانون را قطع می کند؟
[ترجمه گوگل]چه زمانی قانون را ترک خواهد کرد؟

پیشنهاد کاربران

Commenc
Start
شروع کردن


کلمات دیگر: