1. Robin Hood was valiant and faced his opponents without fear.
رابین هود شجاع بود و بدون ترس در مقابل مخالفینش می ایستاد
2. The valiant paratroopers led the invasion.
جمعی یگان چتربازان شجاع، حمله را رهبری کردند
3. Grandma Joad had the ability to be valiant when the need arose.
مامان بزرگ "جود" این توانایی را داشت که در صورت لزوم، شجاع باشد
4. he has a valiant heart
او شجاع است.
5. to make a valiant effort
تلاش پیگیر کردن
6. The valiant never tastes of death but once.
[ترجمه ترگمان]The هرگز طعم مرگ را نچشیده، فقط یک بار
[ترجمه گوگل]شجاع هرگز سلیقه مرگ نیست، اما یکبار
7. Every dog is valiant at his won door.
[ترجمه فاطمه بنی علی] غلط املایی داره جمله Every dog is valiant at his own door.
[ترجمه ترگمان]هر سگی از در برده خود شجاع است
[ترجمه گوگل]هر سگ در حیاطی که برنده شد، شجاعانه است
8. Every dog is valiant at his own door.
[ترجمه ترگمان]هر سگی از در خودش شجاع است
[ترجمه گوگل]هر سگ در خانه خود شجاع است
9. A cock is valiant on his own dunghill.
[ترجمه ترگمان]یک خروس روی فضولات خودش شجاع است
[ترجمه گوگل]یک خروس در حال سقوط خود است
10. She made a valiant attempt to laugh.
[ترجمه ترگمان]او تلاشی شجاعانه برای خندیدن کرد
[ترجمه گوگل]او تلاش شجاعانه برای خنده انجام داد
11. They talked modestly of their valiant efforts to keep the tanker afloat.
[ترجمه ترگمان]آن ها با فروتنی درباره تلاش های شجاعانه آن ها برای شناور ماندن تانکر صحبت کردند
[ترجمه گوگل]آنها به شدت از تلاش های شجاعانه خود برای نگه داشتن تانکر ماندند
12. The company has made a valiant effort/attempt in the last two years to make itself more efficient.
[ترجمه ترگمان]این شرکت در طی دو سال گذشته تلاش زیادی کرده است تا خود را کارآمدتر کند
[ترجمه گوگل]این شرکت در دو سال گذشته یک تلاش شایسته / تلاش کرده است تا خود را کارآمدتر کند
13. She made a valiant attempt not to laugh.
[ترجمه ترگمان]او تلاش شجاعانه ای کرد که نخندید
[ترجمه گوگل]او تلاش شجاعانه برای خنده انجام نداد
14. He mourned for his valiant men.
[ترجمه ترگمان]او برای مردان شجاع خود ماتم گرفت
[ترجمه گوگل]او برای مردان شجاعش شادی میکرد
15. The 20-page text makes a valiant attempt to comprehend wildfowl biology.
[ترجمه ترگمان]متن ۲۰ صفحه ای تلاش می کند تا زیست شناسی wildfowl را درک کند
[ترجمه گوگل]متن 20 صفحه ای باعث تلاش شجاعانه برای شناخت زیست شناسی حیوانات وحشی می شود
16. However, valiant attempts were made to conduct massive trials in which as much information as possible could be included.
[ترجمه ترگمان]با این حال، تلاش های دلیرانه برای انجام آزمایش ها گسترده انجام شد که تا آنجا که امکان داشت اطلاعات بیشتری در آن گنجانده شود
[ترجمه گوگل]با این حال، تلاش های شجاعانه برای انجام محاکمات عظیم انجام شد که در آن حداکثر اطلاعات ممکن است شامل شود
17. Despite valiant efforts by our physiotherapists, my hamstring did not recover in time for the 200 metres.
[ترجمه ترگمان]با وجود تلاش های دلیرانه by، عضلات عقب ران در زمان برای ۲۰۰ متر بهبود پیدا نکردند
[ترجمه گوگل]به رغم تلاش های فیزیوتراپیست های ما، همسترینگ من 200 متری را اصلاح نکرد