اردوگاه را ترک کردن، از پناهگاه یا نهانگاه بیرون آمدن
break cover
اردوگاه را ترک کردن، از پناهگاه یا نهانگاه بیرون آمدن
انگلیسی به انگلیسی
• come out from a protected location or hideout
جملات نمونه
1. They began running again, broke cover and dashed towards the road.
[ترجمه ترگمان]دوباره شروع به دویدن کردند و به سرعت به طرف جاده دویدند
[ترجمه گوگل]آنها دوباره شروع به کار کردند، سرش را تکان دادند و به طرف جاده افتادند
[ترجمه گوگل]آنها دوباره شروع به کار کردند، سرش را تکان دادند و به طرف جاده افتادند
2. The deer broke cover as the hunters approached.
[ترجمه ترگمان]همان طور که شکارچیان به او نزدیک می شدند، گوزن ها از هم جدا می شدند
[ترجمه گوگل]گوزن را به عنوان شکارچیان نزدیک کرد
[ترجمه گوگل]گوزن را به عنوان شکارچیان نزدیک کرد
3. The vehicles broke cover and headed towards the enemy's headquarters.
[ترجمه ترگمان]اتوبوس ها پوشش را شکستند و به سوی مقر دشمن حرکت کردند
[ترجمه گوگل]وسایل نقلیه پوشش را پوشش دادند و به سمت مقر دشمن رفتند
[ترجمه گوگل]وسایل نقلیه پوشش را پوشش دادند و به سمت مقر دشمن رفتند
4. Zebras and other animals were standing very still in broken cover.
[ترجمه ترگمان]حیوانات وحشی و دیگر حیوانات هنوز در پوشش شکسته ایستاده بودند
[ترجمه گوگل]Zebras و دیگر حیوانات در حال خیس شدن بودند
[ترجمه گوگل]Zebras و دیگر حیوانات در حال خیس شدن بودند
5. He saw the fox break cover at that moment.
[ترجمه ترگمان]در آن لحظه روباه را دید که جلد روباه را شکسته بود
[ترجمه گوگل]او در آن لحظه جلوی روباه را دید
[ترجمه گوگل]او در آن لحظه جلوی روباه را دید
6. The cat then breaks cover and makes a final uncovered dash along the length of the jetty.
[ترجمه ترگمان]سپس گربه کاور را می شکند و یک تنه به طور نهایی در امتداد طول اسکله باز می کند
[ترجمه گوگل]گربه پس از آن پوشش را می شکافد و یک فاصله نهایی کشف شده در امتداد جت را ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]گربه پس از آن پوشش را می شکافد و یک فاصله نهایی کشف شده در امتداد جت را ایجاد می کند
7. Three soldiers broke cover .
[ترجمه ترگمان]سه تا سرباز پوشش دادن
[ترجمه گوگل]سه سرباز پوشش را شکستند
[ترجمه گوگل]سه سرباز پوشش را شکستند
8. She took several deep breaths, then broke cover and sprinted in a zigzag weave across the open ground.
[ترجمه ترگمان]چند نفس عمیق کشید، سپس پوشش را شکست و با سرعت به سمت زمین باز دوید
[ترجمه گوگل]او چندین نفس عمیق کشید و سپس جلوی شکست را گرفت و در یک ناحیه باز روی یک زنجان زد
[ترجمه گوگل]او چندین نفس عمیق کشید و سپس جلوی شکست را گرفت و در یک ناحیه باز روی یک زنجان زد
9. To reach the farmhouse the soldiers had to break cover and run across a field.
[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به خانه، سربازان مجبور بودند پوشش دهند و از میدان عبور کنند
[ترجمه گوگل]برای رسیدن به مزرعه سربازان مجبور به شکستن پوشش و اجرا در سراسر زمینه
[ترجمه گوگل]برای رسیدن به مزرعه سربازان مجبور به شکستن پوشش و اجرا در سراسر زمینه
10. April, Tang Jun Mu break cover Koguryo City, more than twenty thousand prisoners, and seized hundreds of thousands of grain stone.
[ترجمه ترگمان]آوریل، تانگ جون، شهر Koguryo را تحت پوشش قرار داد، بیش از بیست هزار زندانی را محاصره کرد و صدها هزار سنگ دانه برداشت
[ترجمه گوگل]آوریل، تانگ ژو مو شکسته پوشش Koguryo شهر، بیش از بیست هزار زندانی، و صدها هزار سنگ دانه غلبه کرد
[ترجمه گوگل]آوریل، تانگ ژو مو شکسته پوشش Koguryo شهر، بیش از بیست هزار زندانی، و صدها هزار سنگ دانه غلبه کرد
11. From this week, however, they will start to break cover and unveil their new cars to an expectant public.
[ترجمه ترگمان]با این حال، از این هفته، آن ها شروع به شکستن پوشش و پرده برداری از ماشین های جدید خود به مردم انتظار خواهند کرد
[ترجمه گوگل]از این هفته، با این حال، آنها شروع به شکستن پوشش و معرفی خودرو های جدید خود را به یک جامعه انتظار می رود
[ترجمه گوگل]از این هفته، با این حال، آنها شروع به شکستن پوشش و معرفی خودرو های جدید خود را به یک جامعه انتظار می رود
پیشنهاد کاربران
از سوراخ در آمدن /آفتابی شدن
کلمات دیگر: