(گیاه شناسی) نیلوفر (جنس ipomoea به ویژه گیاه پیچنده و یک سال زی به نام ipomoea purpurea)، (گیاه شناسی) نیلوفری (تیره ی convolvulaceae راسته ی solanales که دولپه ای هستند)، نیلوفر پیچ
morning glory
(گیاه شناسی) نیلوفر (جنس ipomoea به ویژه گیاه پیچنده و یک سال زی به نام ipomoea purpurea)، (گیاه شناسی) نیلوفری (تیره ی convolvulaceae راسته ی solanales که دولپه ای هستند)، نیلوفر پیچ
انگلیسی به فارسی
(گیاهشناسی) نیلوفر پیچ
افتخار صبح، نیلوفر پیچ
انگلیسی به انگلیسی
• any of a type of flowering vine plants which bloom in the morning and close in the late afternoon
جملات نمونه
1. His eyes are a violet-blue, the color of ground morning glories, and they radiate intelligence.
[ترجمه ترگمان]چشمانش آبی - آبی است، رنگ زمین و شکوه صبح، و آن ها هم از هوش متشعشع می شوند
[ترجمه گوگل]چشمان او یک بنفش آبی رنگ است، جلوه های صبحگاهی صبحگاهی، و آنها هوش را میشکنند
[ترجمه گوگل]چشمان او یک بنفش آبی رنگ است، جلوه های صبحگاهی صبحگاهی، و آنها هوش را میشکنند
2. Ivy, foxglove, columbine, morning glory, holly, laurel . . . suddenly they all have a sinister aspect.
[ترجمه ترگمان]آوی، گل انگشتانه، گل و افتخار صبح، \"هالی\"، \"لارل\"، \"لارل\"، \"لارل\"، همه شون یه جنبه شیطانی دارن
[ترجمه گوگل]Ivy، foxglove، columbine، glory صبح، holly، laurel به طور ناگهانی همه آنها یک جنبه شومند
[ترجمه گوگل]Ivy، foxglove، columbine، glory صبح، holly، laurel به طور ناگهانی همه آنها یک جنبه شومند
3. Vines of morning glory overran the rainforest canopy.
[ترجمه ترگمان]تاک ها صبح به سایبان جنگل بارانی هجوم بردند
[ترجمه گوگل]علف های هرز صبحانه صبحگاه، سایبان جنگل های بارانی را از بین می برد
[ترجمه گوگل]علف های هرز صبحانه صبحگاه، سایبان جنگل های بارانی را از بین می برد
4. Rocket, morning glory, perilla, which I planted on my veranda last week had started sprouting together.
[ترجمه ترگمان]راکت من، شکوه صبح، perilla که هفته پیش روی ایوان گذاشتم، شروع به جوانه زدن کردند
[ترجمه گوگل]موشک، جلال صبحگاهی، پرایلا، که من در هفته گذشته در واندا کشتم، با هم شروع به پرورش کرد
[ترجمه گوگل]موشک، جلال صبحگاهی، پرایلا، که من در هفته گذشته در واندا کشتم، با هم شروع به پرورش کرد
5. Trailing plants of morning glory, Niao is loose, cordate telosma, for instance potted the grape, configuration alone different, each have birthday.
[ترجمه ترگمان]Trailing گیاهان افتخار صبحگاهی، Niao آزاد است، cordate telosma، به عنوان نمونه، انگور، پیکربندی به تنهایی متفاوت است، هر کدام روز تولد دارند
[ترجمه گوگل]گیاهانی که از جلال صبحگاه می گذرند، Niao شبیه تلسوماته است، مثلا انگور، گلدان ها، پیتزا به تنهایی متفاوت است، هر روز تولد دارند
[ترجمه گوگل]گیاهانی که از جلال صبحگاه می گذرند، Niao شبیه تلسوماته است، مثلا انگور، گلدان ها، پیتزا به تنهایی متفاوت است، هر روز تولد دارند
6. The morning glory climbs the trunk with its tendril.
[ترجمه ترگمان]شکوه صبح با پیچ tendril از تنه درخت بالا می رود
[ترجمه گوگل]شکوه صبحانه تنه را با لرزانش بالا می برد
[ترجمه گوگل]شکوه صبحانه تنه را با لرزانش بالا می برد
7. One day, I found that morning glory grow rapidly, the upward climb, there is a meter - high.
[ترجمه ترگمان]یک روز، من متوجه شدم که افتخار صبح به سرعت رشد می کند، بالا رفتن بالا، یک متر ارتفاع دارد
[ترجمه گوگل]یک روز، من متوجه شدم که جلال صبحگاه به سرعت در حال رشد است، صعود به بالا، یک متر - بالا است
[ترجمه گوگل]یک روز، من متوجه شدم که جلال صبحگاه به سرعت در حال رشد است، صعود به بالا، یک متر - بالا است
8. Speaking to the morning glory, I considered that the blue and white is the best, the purple-black is the second and the pompadour is the most poor.
[ترجمه ترگمان]در حالی که با افتخار صبحگاهی صحبت می کردم، فکر کردم که رنگ آبی و سفید بهترین است، بنفش - سیاه دومین و the است
[ترجمه گوگل]با توجه به شکوه صبحگاهی، من در نظر داشتم که آبی و سفید بهترین است، بنفش سیاه و سفید دوم است و pompadour فقیر ترین است
[ترجمه گوگل]با توجه به شکوه صبحگاهی، من در نظر داشتم که آبی و سفید بهترین است، بنفش سیاه و سفید دوم است و pompadour فقیر ترین است
9. Morning glory and the midnight sun.
[ترجمه ترگمان]صبح به خیر و آفتاب نیمه شب
[ترجمه گوگل]شکوه صبح و خورشید نیمه شب
[ترجمه گوگل]شکوه صبح و خورشید نیمه شب
10. It is half past six. The morning glory falls onto the waves of this grand river, drifting and shattered. How many dreamers are rising at this moment, as flowers blooming through every second!
[ترجمه ترگمان]ساعت شش و نیم است شکوه صبحگاهی بر امواج این رودخانه بزرگ فرو می افتد و درهم می شکند و خرد می شود در این لحظه، چند نفر dreamers که در هر ثانیه شکوفه می کنند!
[ترجمه گوگل]نیم ساعت شش است افتخار صبح به امواج این رودخانه بزرگ می افتد و از بین می رود در این لحظه چندین رویاپرداز در حال افزایش است، زیرا گلها از طریق هر ثانیه گل میگیرند!
[ترجمه گوگل]نیم ساعت شش است افتخار صبح به امواج این رودخانه بزرگ می افتد و از بین می رود در این لحظه چندین رویاپرداز در حال افزایش است، زیرا گلها از طریق هر ثانیه گل میگیرند!
11. Together with the growth a blossoming morning glory, as if a band playing a wonderful music.
[ترجمه ترگمان]همراه با رشد افتخاری صبحگاهی، انگار که یک گروه موسیقی فوق العاده ای را بازی می کند
[ترجمه گوگل]همراه با رشد شکوه صبح زودگذر، به نظر می رسد که یک گروه موسیقی شگفت انگیز است
[ترجمه گوگل]همراه با رشد شکوه صبح زودگذر، به نظر می رسد که یک گروه موسیقی شگفت انگیز است
12. Narrator: The songs of (What's the Story) Morning Glory? saw the group move away from the raw sound of their debut .
[ترجمه ترگمان]راوی: آهنگ صدای صبح؟ افتخار؟ دید که گروه از ابتدا با صدای اولیه خود دور می شوند
[ترجمه گوگل]سخنران: آهنگ (چه داستان) جلال صبحگاهی است؟ گروه را دیدم که از صدای خام نخستین آنها دور شده بود
[ترجمه گوگل]سخنران: آهنگ (چه داستان) جلال صبحگاهی است؟ گروه را دیدم که از صدای خام نخستین آنها دور شده بود
13. Will she fade after the brief blooming of a morning glory?
[ترجمه ترگمان]آیا او پس از شکوفه دادن شادی صبحگاهی، محو خواهد شد؟
[ترجمه گوگل]آیا او پس از شکوفایی کوتاه شکوه صبح می کند؟
[ترجمه گوگل]آیا او پس از شکوفایی کوتاه شکوه صبح می کند؟
14. The fence in the garden is covered with intertwining morning glory.
[ترجمه ترگمان]نرده های باغ با شکوه صبحگاهی پوشیده شده است
[ترجمه گوگل]حصار در باغ با شکوه صبحگاهی در هم آمیخته است
[ترجمه گوگل]حصار در باغ با شکوه صبحگاهی در هم آمیخته است
کلمات دیگر: