مورب، عبوس، افسرده بودن، افسرده کردن، دلتنگ کردن
mopes
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• blues, state of depression, sadness, melancholy
جملات نمونه
1. she's got the mopes because the teacher is mad at her
او ناراحت است چون معلم از دستش عصبانی شده.
2. Don't lie there moping on a lovely morning like this!
[ترجمه ترگمان]دروغ نگو! امروز صبح به این قشنگی ناراحت نباش!
[ترجمه گوگل]دروغ نگویید، صبح زود دوستت دارم مثل این!
[ترجمه گوگل]دروغ نگویید، صبح زود دوستت دارم مثل این!
3. He moped around the office for a while, feeling bored.
[ترجمه ترگمان]برای مدتی از دفتر بیرون رفت و احساس بی حوصلگی کرد
[ترجمه گوگل]او مدتی در اطراف دفتر حرکت کرد، احساس ناامیدی کرد
[ترجمه گوگل]او مدتی در اطراف دفتر حرکت کرد، احساس ناامیدی کرد
4. It's sad to see her moping about the house like this. What's the matter with her?
[ترجمه ترگمان]ناراحت شدن او از دیدن این خانه خیلی ناراحت کننده است چش شده؟
[ترجمه گوگل]این غم انگیز است که مأموریتش در مورد خانه مانند این باشد با او چکار می کنید؟
[ترجمه گوگل]این غم انگیز است که مأموریتش در مورد خانه مانند این باشد با او چکار می کنید؟
5. He moped about because he wasn't invited to the party.
[ترجمه ترگمان]به خاطر اینکه به مهمانی دعوت نشده بود ناراحت شد
[ترجمه گوگل]او در مورد اینکه او را به حزب دعوت نکرده بود، مورد تقدیر قرار داد
[ترجمه گوگل]او در مورد اینکه او را به حزب دعوت نکرده بود، مورد تقدیر قرار داد
6. Instead of moping around the house all day, you should be out there looking for a job.
[ترجمه ترگمان]به جای اینکه تمام روز رو توی خونه باشی باید بری بیرون دنبال کار بگردی
[ترجمه گوگل]به جای اینکه در تمام طول روز از خانه بیرون بیایید، باید به دنبال شغل باشید
[ترجمه گوگل]به جای اینکه در تمام طول روز از خانه بیرون بیایید، باید به دنبال شغل باشید
7. He's been moping around all day.
[ترجمه ترگمان] کل روز رو افسرده بوده
[ترجمه گوگل]او در تمام طول روز تقلید کرده است
[ترجمه گوگل]او در تمام طول روز تقلید کرده است
8. Get on with life and don't sit back and mope.
[ترجمه ترگمان]به زندگی ادامه بده و غمگین و افسرده بشین
[ترجمه گوگل]با زندگی زندگی کنید و نشستن و آرام نکردن
[ترجمه گوگل]با زندگی زندگی کنید و نشستن و آرام نکردن
9. He's been moping about all day.
[ترجمه ترگمان] کل روز رو افسرده بوده
[ترجمه گوگل]او در تمام طول روز تقلید کرده است
[ترجمه گوگل]او در تمام طول روز تقلید کرده است
10. Come out for a walk instead of moping around in the house.
[ترجمه ترگمان]بیا بریم یه قدمی بزنیم به جای اینکه افسرده باشیم
[ترجمه گوگل]برای پیاده روی به جایی که در داخل خانه حرکت می کند بیرون بروید
[ترجمه گوگل]برای پیاده روی به جایی که در داخل خانه حرکت می کند بیرون بروید
11. Stephen didn't expect her to mope about while he was away on business.
[ترجمه ترگمان]استفان از او انتظار نداشت که در حین کار از او دور شود
[ترجمه گوگل]استفان انتظار نداشت که او در مورد زمانی که او در کسب و کار دچار مشکلی بود، مبهوت شود
[ترجمه گوگل]استفان انتظار نداشت که او در مورد زمانی که او در کسب و کار دچار مشکلی بود، مبهوت شود
12. He was driving me mad, moping about the house all day.
[ترجمه ترگمان]او داشت مرا دیوانه می کرد و تمام روز در خانه پرسه می زد
[ترجمه گوگل]او مرا دردناک رانده بود، تمام روز در اطراف خانه مامور شد
[ترجمه گوگل]او مرا دردناک رانده بود، تمام روز در اطراف خانه مامور شد
13. The week he died, we all sat around and moped.
[ترجمه ترگمان]هفته بعد که مرد همه ما با هم نشسته بودیم و گریه می کردیم
[ترجمه گوگل]هفته او درگذشت، ما همه در اطراف نشسته و موتورسیکلت
[ترجمه گوگل]هفته او درگذشت، ما همه در اطراف نشسته و موتورسیکلت
14. She spends her days moping around the house.
[ترجمه ترگمان] روزها رو توی خونه افسرده می مونه
[ترجمه گوگل]او روزهایش را در اطراف خانه می گذراند
[ترجمه گوگل]او روزهایش را در اطراف خانه می گذراند
15. There's no point in sitting at home and moping - get out there and find yourself another job!
[ترجمه ترگمان]هیچ فایده ای نداره که تو خونه بشینیم و با دل و روده بریم اون بیرون و یه کار دیگه پیدا کنیم!
[ترجمه گوگل]هیچ وقت نشستن در خانه و مفاصل وجود ندارد - بیرون بیایید و شغل دیگری پیدا کنید!
[ترجمه گوگل]هیچ وقت نشستن در خانه و مفاصل وجود ندارد - بیرون بیایید و شغل دیگری پیدا کنید!
کلمات دیگر: